I know that other people within the RCMP tried to run for the positions of either staff relations representative or assistant representative, which is more or less like being a delegate for a particular sector, and to my knowledge they were all prevented from doing so because, under the policy, they held positions which were either that of chair, outgoing chair, vice-chair, secretary, treasurer or sergeant at arms.
Je sais que d'autres personnes à l'intérieur de la GRC ont tenté de briguer les suffrages pour des postes soit de représentant aux relations de travail ou de sous-représentant, qui est un peu l'équivalent d'un délégué dans un secteur particulier, et à ma connaissance, ils ont tous été refusés sur la base du fait qu'ils occupaient un poste, comme on le dit dans définition de la politique, de membre d'un bureau, ce qui se traduit par président, président sortant, vice-président, secrétaire, trésorier ou sergent d'armes.