8. Believes that sea-fishing, in particular small-scale and coastal fisheries, and aquaculture activities must play a key role in maritime planning policies, since they could make a decisive c
ontribution to more vigorous economic growth and to wealth and job creation; takes the view that the regionalisation of t
he common fisheries policy should result in the introduction of an ecosystem-based management approach tailored
to the needs of the Atlantic area, and ...[+++] in this connection asks the Commission to engage in prior consultations with the Regional Advisory Councils (RACs) in the context of the implementation of the common fisheries policy and the management plans;
8. estime que la pêche, en particulier artisanale et côtière, et l'aquaculture doivent jouer un rôle central dans les politiques d'aménagement des espaces maritimes, en contribuant résolument à favoriser la croissance économique, la production de richesses et la création d'emplois; souhaite que la régionalisation de la politique commune de la pêche permette une gestion écosystémique adaptée à l'espace atlantique et demande à ce titre à la Commission de consulter en amont les Conseils consultatifs régionaux (CCR) dans le cadre de la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et des plans de gestion;