1. In the event of serious infringements as referred to in Article 6(1)(b) the seriousness of which is well established by dint of their systematic, premeditated nature or by attempts to hide the facts and for which the transport manager is responsible , the competent authority shall declare the transport manager of an undertaking whose authorisation has been withdrawn unfit to manage the transport activity of an undertaking.
1. En cas d'infractions graves visées à l'article 6, paragraphe 1, point b), dont la gravité est avérée par leur caractère systématique, prémédité ou par des tentatives de dissimulation de faits et dont le gestionnaire de transport est responsable , l'autorité compétente déclare le gestionnaire de transport de l'entreprise dont l'autorisation a été retirée inapte à diriger l'activité de transport d'une entreprise.