Without making presumptions concerning the future work of the Agency, we hope that the attitude it displayed in the Oakville case will govern its orders (1030) In this regard, as experience has shown, we are concerned about the fact that the obligation imposed on a railway company to make the least amount of noise possible should be subject to its operational needs.
Sans présumer du travail futur de l'office, nous espérons que l'attitude démontrée par celui-ci dans le dossier d'Oakville gouvernera ses ordonnances (1030) À cet égard et par expérience, nous sommes inquiets que l'obligation faite à une compagnie de chemin de fer de faire le moins de bruit possible soit assujettie à ses besoins en matière d'exploitation.