This is probably a tiny fraction of the overall pool of vict
ims because most of them, as my colleague Sproule said, never lodge a formal complaint with their police se
rvice, some of them because they don't believe the crime is impor
tant enough or will attract any interest, others because they're discouraged by their local police service, which is not equipped to deal with this type of crime especially if the amounts involved are be
...[+++]low a certain threshold.
Il s'agit probablement d'une infime fraction d'un bassin général de victimes, car la plupart d'entre elles, comme l'a indiqué ma collègue, Mme Sproule, ne portent pas plainte formellement auprès des services de police. Certaines d'entre elles n'estiment pas le crime suffisamment important ou suffisamment intéressant, tandis que d'autres sont découragés par leur service de police local, lequel n'est pas équipé pour faire face à ce type de crime, notamment si les montants concernés sont inférieurs à un certain seuil.