Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AISO
Accident Insurance Statistics Ordinance
Autosomal recessive spastic paraplegia type 15
ERADO

Vertaling van "august 15 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
FDHA Ordinance of 15 August 1994 on Accident Insurance Statistics | Accident Insurance Statistics Ordinance [ AISO ]

Ordonnance du DFI du 15 août 1994 1994 sur les statistiques de l'assurance-accidents [ OSAA ]


Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I)

Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I)


Statute of the Council of Europe incorporating Amendments and Texts of a Statutory Character adopted in May and August 1951

Statut du Conseil de l'Europe avec amendements et textes de caractère statutaire adoptés en mai et en août 1951


Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of Non-international Armed Conflicts (Protocol II)

Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II)


An Examination of Canada's Decentralized Cataloguing-in-Publication Program: A Background Paper for the International Cataloguing-in-Publication Meeting, August 1982

Le programme décentralisé de catalogage avant publication : Document de travail présenté par la Bibliothèque nationale sur le catalogage avant publication, août 1982


An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885

Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885


Administrative Agreement to Article 60 of the Agreement of August 3, 1959 to Supplement the Agreement of June 19, 1951

Accord administratif portant application de l'Article 60 de l'Accord du 3 août 1959 complétant la Convention du 19 juin 1951


Ordinance of 11 August 1999 on the Enforcement of the Refusal of Admission to and Deportation of Foreign Nationals [ ERADO ]

Ordonnance du 11 août 1999 sur l'exécution du renvoi et de l'expulsion d'étrangers [ OERE ]


Implementing Ordinance of 30 August 1961 to the Federal Act on Banks and Savings Banks

Règlement d'exécution du 30 août 1961 de la loi sur les banques et les caisses d'épargne


Autosomal recessive spastic paraplegia type 15

paraplégie spastique autosomique récessive type 15
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Shamil Magomedovich Ismailov (alias (a) Shamil Magomedovich Aliev, (b) Abu Hanifa); Date of birth: 29.10.1980; Place of birth: Astrakhan, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); Nationality: Russian; Passport No.: 514448632 (Russian foreign travel passport number issued on 8.9.2010 in Alexandria, Egypt by Consulate General of the Russian Federation); National identification No.: 1200075689 (Russian national passport number issued on 15 Dec. 2000 by Russian Federation); Other information: a) Physical description: eye colour: bro ...[+++]

«Shamil Magomedovich Ismailov [alias a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa]. Né le 29.10.1980 à Astrakhan, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: russe. Numéro de passeport: 514448632 (passeport russe pour déplacements à l'étranger délivré le 8.9.2010 à Alexandrie, Égypte, par le consulat général de la Fédération de Russie). Numéro national d'identité: 1200075689 (numéro de passeport intérieur russe délivré le 15.12.2000 par la Fédération de Russie).


On 15 August 2014 the United Nations Security Council (UNSC) approved the addition of six natural persons to the Al-Qaida Sanctions Committee's list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.

Le 15 août 2014, le Conseil de sécurité des Nations unies a approuvé l'ajout de six personnes physiques à la liste du comité des sanctions contre Al-Qaida des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.


First quarter 2016 compared with fourth quarter 2015- 15% of unemployed persons in the EU found a job // Brussels, 26 August 2016

1er trimestre 2016 comparé au 4e trimestre 2015-15% des chômeurs dans l’UE ont trouvé un emploi // Bruxelles, le 26 août 2016


August 2016 - Annual inflation stable at 0.2% in the euro area - Up to 0.3% in the EU // Brussels, 15 September 2016

Août 2016 - Le taux d’inflation annuel de la zone euro stable à 0,2% - Celui de l'UE en hausse à 0,3% // Bruxelles, le 15 septembre 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14.1 For the purpose of allocating any earnings that a claimant has failed to declare to a period referred to in paragraph 15(4)(a), (b) or (c), as that paragraph read immediately before August 12, 2001, where the period began before that date and was to have ended, in accordance with that paragraph, on or after that date, the period ends on August 12, 2001.

14.1 Pour la répartition de la rémunération qu’un prestataire a omis de déclarer, la période visée aux alinéas 15(4)a), b) ou c) — dans leur version antérieure au 12 août 2001 — qui a commencé avant cette date et aurait, aux termes de ces alinéas, pris fin à cette date ou après celle-ci prend fin le 12 août 2001.


So if the written word today is that April 7 is the date but that we will look the other way until August 1, that concerns us because maybe some will not do it on August 1, maybe it will be August 15 or September 1.

Si on décide aujourd'hui que la date sera fixée au 7 avril, mais que l'on fermera les yeux sur les dérogations jusqu'au 1er août, cela nous pose un problème, parce que certaines entreprises ne respecteront pas les règles jusqu'au 1er août, peut-être jusqu'au 15 août ou jusqu'au 1er septembre.


But given that I had asked to be discharged on August 15 or September 15, I carried out more in-depth calculations and it was recommended that I ask for my discharge on September 15 rather than August 15 so I could reach a full 29 years of service, entitling me to a pension.

Mais vu que j'avais demandé ma libération pour le 15 août ou le 15 septembre, j'ai fait faire des calculs plus approfondis, et on m'a recommandé de demander ma libération le 15 septembre et non le 15 août pour que je puisse atteindre ma 29 année complète de service ouvrant droit à pension.


I only asked to be discharged on September 15 instead of August 15 and now I will be discharged August 4.

J'ai seulement demandé d'être libéré le 15 septembre au lieu du 15 août, et je vais être libéré le 4 août.


Shamil Magomedovich Ismailov (alias (a) Shamil Magomedovich Aliev, (b) Abu Hanifa); Date of birth: 29.10.1980; Place of birth: Astrakhan, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at August 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); Nationality: Russian; Passport No.: 514448632 (Russian foreign travel passport number issued on 8.9.2010 in Alexandria, Egypt by Consulate General of the Russian Federation); National identification No.: 1200075689 (Russian national passport number issued on 15 Dec. 2000 by Russian Federation); Other information: a) Physical description: eye colour: brow ...[+++]

Shamil Magomedovich Ismailov [alias a) Shamil Magomedovich Aliev, b) Abu Hanifa]. Né le 29.10.1980 à Astrakhan, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Nationalité: russe. Numéro de passeport: 514448632 (passeport russe pour déplacements à l'étranger délivré le 8.9.2010 à Alexandrie, Égypte, par le consulat général de la Fédération de Russie). Numéro national d'identité: 1200075689 (numéro de passeport intérieur russe délivré le 15.12.2000 par la Fédération de Russie).


They talk about August 15 a little like the Americans talk about their July 4 holiday, and the French, the national holiday on July 14t It's a date that needs no explaining when young people get together to decide what they'll do on August 15 to celebrate National Acadian Day.

On parle du 15 août comme les Américains parlent de leur fête du 4 juillet et comme les Français parlent du 14 juillet. Il s'agit d'une date qu'on n'a pas besoin d'expliquer lorsque les jeunes se demandent ce qu'ils feront le 15 août pour célébrer le jour de la fête nationale des Acadiens et des Acadiennes.




Anderen hebben gezocht naar : accident insurance statistics ordinance     august 15     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august 15' ->

Date index: 2024-01-15
w