- between 1 August 2008 and the end of June 2009, the EGF only financed the first measure (short-term allowance), which was offered to all workers from 1 August 2008 for an individual maximum of 12 months; all the measures implemented within the transfer company during this period, including training measures, were financed from other resources (ESF and private funding);
- entre le 1 août 2008 et fin juin 2009, le FEM a financé seulement la première mesure (allocation de courte durée) qui a été proposée à tous les travailleurs à partir du 1 août 2008, pour un maximum individuel de 12 mois; toutes les mesures effectuées au sein de la société de transfert pendant cette période, les mesures de qualifications inclues, ont été financées par d'autres moyens (FSE et moyens privés) ;