Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorities having the power of guardianship
Authority having jurisdiction
Be authorized to
Be authorized to sign
Be competent to
Be qualified to
Competent authority
Exercise authority
Have authority to
Have legal authority
Have signatory power
Have signing authority
Hold the procuration
Proper authority
Relevant authority
To be responsible for all staff matters
To have authority over the staff

Vertaling van "authorities have shown " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
proper authority | competent authority | relevant authority | authority having jurisdiction

autorité compétente | autorité ayant juridiction


be competent to [ be qualified to | have authority to | be authorized to ]

avoir qualité pour [ être apte à | être habilité à ]


exercise authority [ authority/to have ]

exercer l' autorité [ avoir l'autorité ]


be authorized to sign [ have signing authority ]

avoir la signature [ être habilité à signer ]


to have recourse to the authority for which paragraph 1 provides

faire usage de l'autorisation prévue au paragraphe 1


to be responsible for all staff matters | to have authority over the staff

avoir autorité sur le personnel


authorities having the power of guardianship

autorités de tutelle


be authorized to sign | have signatory power | hold the procuration

avoir la signature


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Until recently, the authorities have shown some reluctance to tackle the fiscal problems, including the rapidly rising debt ratio.

Jusqu'à récemment, les autorités polonaises avaient fait montre d'une certaine hésitation à s'attaquer aux problèmes budgétaires, en particulier au gonflement rapide du ratio de la dette.


It also provides a summary of the areas where consultation responses and specific input received from EU bodies and authorities have shown that action could be necessary to ensure that the objectives of EMIR are met in a more proportionate, efficient and effective manner.

Le rapport fournit également un résumé des domaines dans lesquels les réponses à la consultation et les contributions spécifiques provenant d'organes et d'autorités de l'UE ont montré qu'une action pourrait être nécessaire pour atteindre les objectifs du règlement EMIR d'une manière plus proportionnée, plus efficiente et plus efficace.


Calculations by Member State experts have shown that potential cost savings for enhanced information exchange could yield an overall benefit to the European economy of around 400 million EUR per year and direct savings for public authorities of at least 40 million EUR per year.

Des calculs effectués par des experts des États membres ont montré que les économies de coûts possibles pour un meilleur échange d’informations pourraient engendrer, pour l’économie européenne, un bénéfice total de quelque 400 millions d’euros par an et, pour les autorités publiques, des économies directes d’au moins 40 millions d’euros par an.


I welcome the interest that enterprises, individuals, NGOs and public authorities have shown in the Single Market Act, since it is crucial that we have a broad consensus on measures to tailor the Single Market according to the expectations of our citizens and enterprises.

Je me félicite de l’intérêt porté par les entreprises, les citoyens, les ONG et les pouvoirs publics à l’Acte pour le marché unique. Il est en effet crucial de disposer d’un large consensus sur les mesures visant à tailler le marché unique aux attentes des citoyens et des entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Believes that the Government of Gibraltar, the UK and the Spanish authorities have shown their willingness to collaborate in the most effective way in order to manage the accident and its consequences for the maritime and coastal environment;

2. est convaincu que le gouvernement de Gibraltar et les autorités britanniques et espagnoles se sont montrés disposés à collaborer de la manière la plus efficace possible pour faire face à l'accident et à ses conséquences sur l'environnement maritime et côtier;


2. Believes that the Government of Gibraltar and the Spanish authorities have shown their willingness to collaborate within the framework of the Trilateral Forum of Dialogue on Gibraltar in the most effective way possible with a view to managing the accident and its consequences for the maritime and coastal environment;

2. estime que le gouvernement de Gibraltar et les autorités espagnoles ont fait la preuve de leur volonté de collaborer dans le cadre du Forum trilatéral de dialogue sur Gibraltar, de la manière la plus efficace possible de manière à gérer l'accident et ses conséquences pour l'environnement maritime et côtier;


E. whereas in the course of 2007 the Uzbek authorities have shown their willingness to engage in dialogue with the EU by holding two rounds of experts" talks on the events in Andijan, as well as the first round of the human rights dialogue between the EU and Uzbekistan,

E. considérant qu'au cours de l'année 2007, les autorités ouzbèkes ont manifesté leur volonté d'engager un dialogue avec l'Union européenne en organisant deux cycles de débats d'experts concernant les événements d'Andijan, ainsi qu'un premier cycle de dialogues sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et l'Ouzbékistan,


The Seychelles authorities have shown great understanding and have accepted to receive the payment of the financial compensation for the first year of the agreement at a later date.

Celles-ci ont fait preuve d’une grande compréhension et ont accepté de recevoir le paiement des compensations financières pour la première année de l’accord à une date ultérieure.


Experience has shown that it is advisable to stipulate more precisely the cases in which the results of toxicological and pharmacological tests or clinical trials do not have to be provided with a view to obtaining authorization for a medicinal product which is essentially similar to an authorized product, while ensuring that innovative firms are not placed at a disadvantage.

L'expérience a montré qu'il convient de mieux préciser encore les cas où les résultats des essais toxicologiques, pharmacologiques ou cliniques n'ont pas à être fournis en vue de l'autorisation d'un médicament essentiellement similaire à un médicament autorisé, tout en veillant à ne pas désavantager les firmes innovatrices.


(9) Experience has shown that it is advisable to stipulate more precisely the cases in which the results of toxicological and pharmacological tests or clinical trials do not have to be provided with a view to obtaining authorization for a medicinal product which is essentially similar to an authorized product, while ensuring that innovative firms are not placed at a disadvantage.

(9) L'expérience a montré qu'il convient de mieux préciser encore les cas où les résultats des essais toxicologiques, pharmacologiques ou cliniques n'ont pas à être fournis en vue de l'autorisation d'un médicament essentiellement similaire à un médicament autorisé, tout en veillant à ne pas désavantager les firmes innovatrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authorities have shown' ->

Date index: 2023-12-24
w