Whereas, for the purpose of implementing the various specific measures in question, the producers' organizations receiving the aid must be obliged to transmit detailed and precise information, at pre-set intervals, to the authority designated by the Member State so that the said authority can monitor the fulfilment of the undertakings given by the producers' organizations;
considérant que la mise en oeuvre des diverses mesures spécifiques en cause implique une obligation impérieuse pour l'organisation de producteurs bénéficiaire de transmettre des informations développées et précises, selon une périodicité établie, à l'autorité désignée par l'État membre, afin de permettre à cette dernière de suivre l'exécution des engagements contractés par l'organisation de producteurs;