While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and a
s the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of
the judgment under appeal, that neither the judgment of the Court of Appeal nor the Home Secretary’s order of
23 June 20 ...[+++]08 had an automatic, immediate effect on Decision 2007/868, then applicable.S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’a
rrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 20
08 n’ont eu d’effet automatique et immédi ...[+++]at sur la décision 2007/868 alors applicable.