For the average Canadian—because I think that is also important—if we answer these questions and, desp
ite everything, the price of fuel is high, do you not think, if we focus strictly on supply and demand—and I fully agree with you that the medium and long term are both very important,
because we must ensure that we are responsible in terms of our consumption, pollution, etc.—that we could have done things differently, and that basically, we kind of have the feeling that with all of our wealth, as a producer count
...[+++]ry, there is something fundamentally unfair about the price as such, and that perhaps we should look at the refinery side? Pour M. et
Mme Tout-le-monde — parce que je pense que c'est ça aussi l'important —, si on répond à ces questions et que, malgré tout, le prix de l'essence est élevé, ne pensez-vous pas, si on s'en tient strictement à la question de l'offre et de la demande — et je suis tout à fait d'accord avec vous que le moyen et le long terme sont très importants parce qu'on doit s'assurer d'être responsable en matière de consommation, de pollution, etc. —, qu'on aurait pu faire autrement et qu'au fond, on a un peu le pressentiment qu'avec toute notre richesse, comme pays producteur, il y a quelque chose de foncièrement injuste dans le prix comme tel,
...[+++] et qu'on devrait peut-être regarder du côté des raffineurs?