(2) For the avoidance of doubt and with out limiting the generality of subsection (1), when a law of a First Nation is contravened and a conviction entered, the court in which the conviction has been entered, and any court of competent jurisdiction thereafter, may, in addition to any other remedy
and to any penalty imposed by the law, make an order prohibiting the continuation or repetition of the offence by the person convicted,
whether or not the additional order is ...[+++]re quested by the First Nation.
(2) Il demeure entendu, sans restreindre la portée générale du paragraphe (1), qu'en cas de déclaration de culpabilité pour infraction à une loi de la première nation, le tribunal qui a prononcé la déclaration, ainsi que, par la suite, tout tribunal compétent, peut, en sus de toute autre peine ou mesure imposée par la loi, rendre une ordonnance interdisant à la personne déclarée coupable de continuer de commettre l'infraction ou de récidiver. L'or donnance peut être rendue sur l'initiative de la première nation ou sans son intervention.