When somebody buys a bag of material that's supposed to be the leaf of an innocuous Brazilian plant and it turns out to be pure belladonna, as was sent to us at Health Protection while George Neville and I were there—you open the bag and you see black berries of belladonna, flowers, stalks and leaves—I mean, whose responsibility is that?
Lorsque quelqu'un achète un sac d'une matière qui est censée être la feuille d'une plante inoffensive du Brésil et qu'il s'agit de belladonne pure, comme il nous est arrivé d'en recevoir à la Direction générale de la protection de la santé lorsque George Neville et moi-même y travaillions—nous avons ouvert le sac et vu des baies de belladonne, des fleurs, des tiges et des feuilles—on se pose la question: qui est responsable?