Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asked price
Asking questions at events
Baird's beaked whale
Baird's slickhead
Baird's smooth head
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Discuss to produce single malt beverages
Offer price
Pose questions at events
Selling rate

Vertaling van "baird was asked " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements




ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur




ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Your committee was encouraged that when Minister Baird was asked whether the government " would be ready to receive amendments from the Senate," he concluded his response by saying: " if you have ideas and suggestions to make this bill a better bill, I welcome them" (3:50-1).

Répondant à la question de savoir si le gouvernement serait « prêt à ce que le Sénat [lui] soumette des amendements », le ministre Baird a conclu en disant: « Si vous avez des idées et des suggestions à formuler à propos de ce projet de loi pour l'améliorer, je serai heureux d'en tenir compte» (3:50-1) Le Comité trouve cette affirmation encourageante.


While many people know about that, it was pretty clear that when the part-time Environment Minister, Mr. Baird, was asked about it, he did not have a clue what the issue was.

Même si bien des gens sont au courant de cela, il était clair que le ministre de l'Environnement à temps partiel, M. Baird, n'avait pas la moindre idée de ce dont il s'agissait lorsqu'il a été interrogé à ce sujet.


Your committee was encouraged that when Minister Baird was asked whether the government " would be ready to receive amendments from the Senate," he concluded his response by saying: " if you have ideas and suggestions to make this bill a better bill, I welcome them" (3:50-1).

Répondant à la question de savoir si le gouvernement serait « prêt à ce que le Sénat [lui] soumette des amendements », le ministre Baird a conclu en disant : « Si vous avez des idées et des suggestions à formuler à propos de ce projet de loi pour l'améliorer, je serai heureux d'en tenir compte» (3 :50-1) Le Comité trouve cette affirmation encourageante.


Your committee was encouraged that when Minister Baird was asked whether the government " would be ready to receive amendments from the Senate,'' he concluded his response by saying: " if you have ideas and suggestions to make this bill a better bill, I welcome them'' (3:50-1).

Répondant à la question de savoir si le gouvernement serait « prêt à ce que le Sénat [lui] soumette des amendements », le ministre Baird a conclu en disant: « Si vous avez des idées et des suggestions à formuler à propos de ce projet de loi pour l'améliorer, je serai heureux d'en tenir compte» (3:50-1) Le Comité trouve cette affirmation encourageante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your committee was encouraged that when Minister Baird was asked whether the government " would be ready to receive amendments from the Senate,'' he concluded his response by saying: " if you have ideas and suggestions to make this bill a better bill, I welcome them'' (3:50-1).

Répondant à la question de savoir si le gouvernement serait « prêt à ce que le Sénat [lui] soumette des amendements », le ministre Baird a conclu en disant: « Si vous avez des idées et des suggestions à formuler à propos de ce projet de loi pour l'améliorer, je serai heureux d'en tenir compte» (3:50-1) Le Comité trouve cette affirmation encourageante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baird was asked' ->

Date index: 2024-12-17
w