Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BS RAC
BSAC
BSTF
Baltic Republics
Baltic Sea
Baltic Sea Advisory Council
Baltic Sea Experiment
Baltic Sea Regional Advisory Council
Baltic Sea States Council
Baltic Sea Strategy
Baltic Sea Task Force
Baltic Sea region
Baltic States
CBSS
Council of the Baltic Sea States
EU Strategy for the Baltic Sea Region
EUSBSR
Mare Suevicum
Regional Advisory Council for the Baltic Sea
Visby group

Vertaling van "baltic sea subdivisions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Council of the Baltic Sea States [ Baltic Sea States Council | CBSS ]

Conseil des États de la mer Baltique [ CEMB | Conseil de la mer Baltique ]


Baltic Sea Advisory Council | Baltic Sea Regional Advisory Council | BSAC | Regional Advisory Council for the Baltic Sea | BS RAC [Abbr.]

conseil consultatif régional pour la mer Baltique


Baltic States [ Baltic Republics | Baltic Sea region(STW) ]

pays Baltes [ États baltes | Républiques baltes ]


Baltic Sea Strategy | EU Strategy for the Baltic Sea Region | EUSBSR [Abbr.]

stratégie de l'UE pour la région de la mer Baltique | stratégie pour la région de la mer Baltique


Baltic Sea Task Force | Task Force on Organised Crime in the Baltic Sea Region | Visby group | BSTF [Abbr.]

Groupe d'action contre la criminalité organisée dans la région de la mer Baltique | Groupe de Visby




Agreement between Sweden and the Union of Soviet Socialist Republics on Principles for the Delimitation of Sea Areas in the Baltic Sea

Accord entre la Suède et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relatif aux principes pour la délimitation des zones maritimes dans la Baltique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(17b) A minimum landing size should be established for both sea trout (Salmo trutta) and salmon (Salmo salars), in ICES subdivisions 22-32, by way of derogation from Article 14 of and Annex IV to Council Regulation (EC) No 2187/2005 of 21 December 2005 for the conservation of fishery resources through technical measures in the Baltic Sea, the Belts and the Sound .

(17 ter) Il convient de déterminer une taille minimale de débarquement pour la truite de mer (Salmo trutta) et le saumon (Salmo salar), dans les subdivisions CIEM 22 à 32, par dérogation à l'article 14 et à l'annexe IV du règlement (CE) n° 2187/2005 du Conseil du 21 décembre 2005 relatif à la conservation, par des mesures techniques, des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l'Øresund .


Following national investigations carried out in 2007, the Commission has been notified by Poland that it exceeded its quota for cod in the eastern Baltic Sea (Subdivisions 25-32, EC Waters) for 2007 by 8 000 t.

À la suite des enquêtes nationales menées en 2007, la Pologne a informé la Commission qu'elle avait dépassé de 8 000 tonnes le quota de cabillaud qui lui avait été alloué pour 2007 en mer Baltique orientale (subdivisions 25 à 32, eaux communautaires).


Council Regulation (EC) No 1941/2006 of 11 December 2006 fixing the fishing opportunities and associated fishing conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in the Baltic Sea for 2007 (3), fixes an amount of 10 794 tonnes of cod which may be fished in 2007 in the Baltic Sea (Subdivisions 25-32, EC-waters) by vessels flying the flag of Poland.

Le règlement (CE) no 1941/2006 du Conseil du 11 décembre 2006 établissant, pour 2007, les possibilités de pêche et les conditions associées applicables en mer Baltique pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques (3) fixe à 10 794 tonnes la quantité de cabillaud qui peut être pêchée en mer Baltique (subdivisions 25 à 32, eaux communautaires), en 2007, par les navires battant pavillon de la Pologne.


In the absence of appropriate action taken by Poland, it is necessary that the Commission fixes, at its own initiative, the moment on which the catches by vessels flying the flag of Poland of cod in the Baltic Sea (Subdivisions 25-32, EC-waters) are deemed to have exhausted the quota for Poland, and to immediately prohibit fishing for that stock as from that date.

La Pologne n’ayant pas pris de mesures appropriées, il y a lieu que la Commission fixe, de sa propre initiative, la date à laquelle les captures de cabillaud effectuées en mer Baltique (subdivisions 25 à 32, eaux communautaires) par les navires battant pavillon de ce pays sont réputées avoir épuisé le quota qui lui est applicable et interdise immédiatement la pêche de poissons de ce stock à compter de cette date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fishing for cod in the Baltic Sea (Subdivisions 25-32, EC-waters) by vessels flying the flag of Poland shall be prohibited as from the date of entry into force of this Regulation to 31 December 2007.

La pêche du cabillaud en mer Baltique (subdivisions 25 à 32, eaux communautaires) par les navires battant pavillon de la Pologne est interdite à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement, et ce jusqu’au 31 décembre 2007.


Catches of cod in the Baltic Sea (Subdivisions 25-32, EC-waters) by vessels flying the flag of Poland are deemed to have exhausted the part of the quota allocated to Poland for 2007 as from the date of entry into force of this Regulation.

Les captures de cabillaud effectuées en mer Baltique (subdivisions 25 à 32, eaux communautaires) par les navires battant pavillon de la Pologne sont réputées avoir épuisé, à la date d’entrée en vigueur du présent règlement, la part du quota applicable à ce pays pour 2007.


(3a) The Baltic Sea's division into a Western (ICES Subdivisions 22, 23 and 24) and an Eastern (ICES Subdivisions 25 to 32) part is determined by the fact that they are separate ecosystems with totally different properties.

(3 bis) La division de la mer Baltique en une zone occidentale (subdivisions 22, 23 et 24 du CIEM) et une zone orientale (subdivisions 25 à 32 du CIEM) est due au fait que ces zones constituent des écosystèmes distincts aux caractéristiques totalement différentes.


(1) Recent scientific advice from the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) indicates that the cod stock in ICES Subdivisions 25 to 32 of the Baltic Sea has declined to levels where it is suffering from reduced reproductive capacity and that the stock is being harvested unsustainably.

(1) Des avis scientifiques récents du Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) indiquent que le stock de cabillaud présent dans les subdivisions 25 à 32 de la mer Baltique est tombé à un niveau si bas que sa capacité reproductive s'en trouve réduite et que son exploitation n'est pas soutenable.


(1) Recent scientific advice from the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) indicates that the cod stock in ICES Subdivisions 25 to 32 of the Baltic Sea has declined to levels outside safe biological limits, where it is suffering from reduced reproductive capacity, and that the stock is being harvested unsustainably.

(1) Des avis scientifiques récents du Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) indiquent que le stock de cabillaud présent dans les subdivisions 25 à 32 de la mer Baltique est tombé à un niveau inférieur aux limites biologiques raisonnables, et qu'à ce niveau sa capacité reproductive s'en trouve réduite et son exploitation n'est pas soutenable.


The Baltic Sea Regional Advisory Council is, on the other hand, recommending that consideration be given to applying Article 17 also to Subdivision 28-2 (Latvia) in Area A;

En revanche, le Conseil consultatif régional de la mer Baltique pour la pêche recommande d'étendre l'application de l'article 17 aux subdivisions 28-2 (Lettonie) de la zone A;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baltic sea subdivisions' ->

Date index: 2022-09-30
w