Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bag barker
Barker board
Barker melamine coated wall panel
Barker panel
Barker wall panel
Barking drum
Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS
Cambium barker
Cambium shear barker
Coated wall panel
Disc barker
Disc barking machine
Disk barker
Drum barker
Drum de-barker
Drum debarker
Ferry-boat Liner
Hovercraft
Pocket barker
Ring barker
Roll barker
Rotary barker
Surf-board Windsurfer
Yacht

Vertaling van "barker board " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Barker wall panel [ Barker melamine coated wall panel | Barker panel | coated wall panel | Barker board ]

panneau mural enduit [ panneau Ceramalite ]


disk barker | disc barker | disc barking machine | rotary barker

écorceuse à disque


ring barker [ cambium barker | cambium shear barker ]

écorceuse à couteaux radiaux [ écorceuse à couteaux annulaires | écorceur à anneaux ]


barking drum | drum barker | drum de-barker | rotary barker

tambour d'écorçage | tambour écorceur


drum debarker | drum barker | rotary barker

écorceuse à tambour


bag barker | pocket barker

écorceuse à bac | écorceuse à bacs | écorceuse pocket-barker | pocket-barker


bag barker [ pocket barker ]

écorceuse à poche [ écorceuse à poches ]






watercraft accidents in the course of recreational activities | Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories V90-V94: Code Title .0 Merchant ship .1 Passenger ship Ferry-boat Liner .2 Fishing boat .3 Other powered watercraft Hovercraft (on open water) Jet skis .4 Sailboat Yacht .5 Canoe or kayak .6 Inflatable craft (nonpowered) .7 Water-skis .8 Other unpowered watercraft Surf-board Windsurfer .9 Unspecified watercraft Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS | Ferry-boat Liner | Hovercraft (on open water) Jet skis | Yacht | Surf-board Windsurfer | Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS

accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry-boat Paquebot | Aéroglisseur Scooter des mers | Yacht | Planche de surf Planche à voile | Bateau SAI Emba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
From the Conference Board of Canada we have Michael Bloom, the director of education and learning; from FuturEd Consulting Education Futurists Inc. Kathryn Barker, who is the president; from the Montreal Literacy Centre Linda Shohet, who is the executive director; and from St. Christopher House Susan Pigott, who is the chief executive officer.

Nous allons entendre Michael Bloom, directeur de l'éducation et de l'apprentissage auprès du Conference Board du Canada, Kathryn Barker, présidente de FuturEd Consulting Education Futurists Inc., Linda Shohet, directrice exécutive du Centre de l'alphabétisation de Montréal et Susan Pigott, présidente-directrice générale de St. Christopher House.


I am sure that all Canadians will join me in wishing good luck to the National Film Board and Cordell Barker as we await the Oscar award winners on March 24.

Je suis certain que tous les Canadiens se joindront à moi pour souhaiter bonne chance à l'Office national du film, ainsi qu'à Cordell Barker, à l'occasion de la Soirée de remise des Oscars, le 24 mars prochain.


I am equally delighted to congratulate the National Film Board and Winnipeg animator Cordell Barker for his second Oscar nomination for the short animated film entitled Strange Invaders.

Je suis aussi extrêmement heureux de féliciter l'Office national du film et l'animateur de Winnipeg Cordell Barker pour sa deuxième nomination à la Soirée des Oscars pour son court film d'animation intitulé Tombé du ciel.


As a former mayor of Dauphin I began writing all the politicians associated with heritage, certainly the Minister of Canadian Heritage and the historic sites and monuments board of Canada requesting that national historic significance be conveyed on Lieutenant Colonel William Barker, VC.

En tant qu'ancien maire de Dauphin, je me suis mis à écrire à tous les politiciens associés avec le patrimoine, dont bien sûr la ministre du Patrimoine canadien, qui n'a pas changé avec la nouvelle session, ainsi qu'à la Commission des lieux et monuments historiques du Canada pour leur demander de reconnaître l'importance historique nationale du lieutenant-colonel William Barker, VC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr.Barker: In the Commons committee, the Liberal side, the opposition side of the committee, took the comments on board and proposed an amendment, which was voted down by the government side of the committee.

M.Barker: Au comité de la Chambre, les membres de l'opposition, les libéraux, se sont ralliés à ce point de vue et ils ont proposé une modification, qui a été rejetée par les membres du gouvernement siégeant au comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barker board' ->

Date index: 2022-11-25
w