29. Moreover, considers, in this respect, that such basic skills, the teaching of which would not only be aimed at cultivating the abilities people need in order to look after themselves but which would also instil solidarity with the less able, should be taught continuously to the whole of European society, starting during primary education;
29. considère également à cet égard qu'il convient de dispenser sans interruption à l'ensemble de la société européenne, et ce dès l'école primaire, un enseignement des compétences fondamentales, qui viserait non seulement à développer les capacités dont les personnes ont besoin pour se prendre en charge, mais qui instillerait également la solidarité avec les personnes les moins favorisées;