In the case of the Spanish and other ethnic grey mar
kets, we have three basic components: a group of customers willing to pay for a service that is l
egal and often CRTC approved, but is not distributed in Canada; a group of stations that produce and own the content of their programming and wish to have their signals distributed in Canada, but have no means to do so; and U.S. satellite companies charging monthly subscription f
ees to the Canadian credit cards of ...[+++]Canadian viewers and paying the foreign TV stations that own the content.Sur les marchés gris de la communauté hispanophone et d'autres groupes ethniques, il y a trois ingrédients essentiels: un groupe de clients prêts à payer un service légal et souvent autorisé par le CRTC, mais qui n'est pas diffusé au Canada; un groupe de stations qui produisent leurs propres émissions, qui sont propriétaires de leur contenu et qui souhaitent les voir diffusées au Canada, mais qui n'ont pas les moyens de le faire; enfin, des sociétés de transmission par satellite, qui facturent des frais d'inscription mensuel
s sur les cartes de crédit des téléspectateurs canadiens et qui paient les stations de télévision étrangères qui
...[+++]sont propriétaires du contenu.