Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basically because they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Because They're Young: Active Living for Canadian Children and Youth - A Blueprint for Action

Parce qu'ils sont jeunes : Une vie active pour les enfants et les jeunes Canadiens - Projet de plan d'action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was the topic at a national forum, highly involving to a number of hospital corporations at the time—now they're regional health authorities, I suppose—that had a very extreme interest in it, basically because they saw it as a way to save money, for example, “if we can reuse single-source devices, we should”.

Cette question a été le sujet d'un forum national, auquel ont participé activement à l'époque bon nombre d'associations d'hôpitaux—il s'agit maintenant de directions régionales de la santé, je suppose—qui s'intéressaient énormément à la question, surtout parce qu'elles y voyaient un moyen d'épargner de l'argent, en se disant: «si on peut réutiliser des appareils à utilisation unique, nous devrions le faire».


These three formulas are used virtually everywhere—in Canada, in the U.S., and at the OECD, for example—basically because they are relatively easy to compute.

Ces trois formules sont utilisées pratiquement partout—au Canada, aux États-Unis et dans les pays de l'OCDE, par exemple—fondamentalement parce qu'elles sont relativement faciles à calculer.


In the light of the recommendations regarding Article 9(5) of the basic Regulation contained in the Reports, the Commission invited exporting producers in the People’s Republic of China to come forward and provide the necessary information to review their current situation if their exports to the European Union are currently subject to the anti-dumping measures in force on imports of certain iron or steel fasteners originating in the People’s Republic of China; and they considered themselves to have been discouraged from cooperating ...[+++]

À la lumière des recommandations concernant l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base contenues dans les rapports, la Commission a invité les producteurs-exportateurs de la République populaire de Chine à se faire connaître et à fournir les informations nécessaires afin de permettre le réexamen de leur situation actuelle si leurs exportations vers l’Union européenne étaient alors soumises aux mesures antidumping en vigueur sur les importations de certains éléments de fixation en fer ou en acier originaires de la République populaire de Chine, et s’ils estimaient avoir été découragés de coopérer et de demander le bénéfice d’un trait ...[+++]


The Commission invited those producers to declare whether they considered themselves to have been discouraged from cooperating and requesting IT in the original investigation because of the administrative burden entailed by, or because they considered that they did not meet all the criteria in Article 9(5) of the basic Regulation.

La Commission a invité ces producteurs à déclarer s’ils estimaient avoir été découragés de coopérer et de demander un traitement individuel lors de l’enquête initiale en raison de la charge administrative imposée par l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base ou parce qu’ils considéraient qu’ils ne remplissaient pas tous les critères visés à l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two exporting producers which were not included in the sample because they did not meet the criteria set in Article 17(1) of the basic Regulation claimed an individual margin pursuant to Article 17(3) of the basic Regulation.

Deux producteurs-exportateurs qui n’ont pas été inclus dans l’échantillon car ils ne remplissaient pas les critères définis à l’article 17, paragraphe 1, du règlement de base ont demandé une marge individuelle conformément à l’article 17, paragraphe 3, du règlement de base.


Two exporting producers which were not included in the sample because they did not meet the criteria set in Article 17(1) of the basic Regulation requested that an individual margin of dumping be established pursuant to Article 17(3) of the basic Regulation.

Deux producteurs-exportateurs qui n’ont pas été inclus dans l’échantillon car ils ne remplissaient pas les critères définis à l’article 17, paragraphe 1, du règlement de base ont demandé l’établissement d’une marge de dumping individuelle conformément à l’article 17, paragraphe 3, du règlement de base.


If we take the timeframe when this whole process began in terms of drafting Bill C-25, the area of concern is that if you look at the capability of the satellites in terms of imaging, timeliness, and all these things, it was a different time from today and there was also clearly not as much capability out there as there is today (0915) Now there are a lot more satellites launched purely by industry, and for the Canadian industry to stay competitive, this legislation and ultimately the regulations that go below it needs to be able to adapt and change with the times, basically, because they will ...[+++]change.

Depuis qu'a été entamée l'élaboration du projet de loi C-25, la capacité des satellites a évolué sur le plan technique et le nombre de participants a certainement augmenté également (0915) Il y a maintenant beaucoup plus de satellites qui sont lancés uniquement par l'industrie privée et pour que l'industrie canadienne reste concurrentielle, il faut que cette loi et les règlements qui l'accompagneront puissent s'adapter aux réalités, car les réalités évolueront.


Basically, because they were dominated by government members who always wanted to do what their leadership wanted them to do, it was very difficult to see standing committees show any independence or show any real initiative to get to the bottom of things, to look at government spending, and to look at the issues that they were really charged by Canadians to look at.

Étant principalement dominés par les députés ministériels, qui faisaient toujours ce que la direction de leur parti leur dictait, les comités permanents pouvaient difficilement faire preuve d'indépendance ou prendre des initiatives qui leur auraient permis d'aller au fond des choses, de vérifier les dépenses du gouvernement, d'examiner les questions dont les Canadiens leur avaient confié l'étude.


If in fact, for a variety of reasons, but maybe just basically because they don't agree with Bill C-7, individuals are not going out to these “consultations” that occur in the future and it is a possibility, or conceivably might occur would there be some merit to having a process where, if people boycott for whatever reasons but then they're going to be living under this, which is kind of imposed, the regime they live under thereafter, those “default codes regulations” would come back before this particular committee at least?

Si, pour diverses raisons, mais peut-être tout simplement parce qu'ils rejettent le projet de loi C-7, les Autochtones boycottent ces «consultations» futures—c'est possible, du moins concevable—serait-il utile de prévoir que ces codes par défaut soient renvoyés à notre comité puisque les Autochtones devront tout de même se soumettre à ces règles, à ce régime qui leur sera en quelque sorte imposé?


(6) Revisions due to mistakes, or because of new or improved basic information are valid reasons for revisions to HICPs because they improve the comparability, reliability, or relevance of the HICPs.

(6) Les révisions résultant de la correction d'erreurs ou de l'introduction d'informations de base nouvelles ou améliorées constituent des raisons valables pour réviser les IPCH, car elles améliorent leur comparabilité, leur fiabilité ou leur pertinence.




Anderen hebben gezocht naar : basically because they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basically because they' ->

Date index: 2021-11-10
w