31. Is obliged to recognise that, even though the financial contributions under the fisheries agreements have come to represent a substantial share of the total budgets of some third countries, to which must be added the investment made by
shipowners and the cooperation, including financial cooperation, provided by the Member St
ates on a bilateral basis, cooperation for sustainable development cannot come from the common fisheries policy alone and the remaining Community policies also need to be brought into play, particularly develop
...[+++]ment cooperation policy, in order to bring about political and socio-economic conditions that will enable those countries to redirect administrative and financial efforts so that they can fully and sustainably benefit from the potential offered by their natural biological resources; 31. doit reconnaître que, en dépit du fait que les contreparties financières des accords de pêche constituent désormais une portion importante des budgets globaux de certains pays tiers – à laquelle il convient d'ajouter les investissements effectués par les arm
ateurs ainsi que la coopération, y compris financière, engagée par les États membres selon un mode bilatéral –, la coopération en faveur du développement durable ne saurait être uniquement induite par la Politique commune de la pêche; doit également relever qu'il convient d'associer les autres politiques communautaires, notamment la politique de coopération au développement, pour
...[+++] créer les conditions politiques et socio-économiques qui permettront à ces pays de réorienter les efforts administratifs et financiers voulus pour être capables de jouir pleinement et durablement du potentiel offert par leurs ressources biologiques naturelles;