The arrangements that we currently have now for NORAD purposes, for example, do involve, if we were to deploy American forces into Canada — that is, fighters into Canada for some reason or Canadian fighters into the continental United States or into Alaska — we would specifically request that permission from the authorities, the national command authorities, in either country so that there is no misunderstanding that the deployment of one nation's forces in the other's country would be an explicit and discrete decision.
Les accords qui régissent NORAD, par exemple, prévoient ce qui suit: si des forces américaines devaient être déployées au Canada — des avions de chasse entreraient dans le territoire aérien du Canada, pour une raison ou pour une autre, ou des avions de chasse canadiens entreraient dans l'espace aérien des États-Unis ou de l'Alaska —, nous présenterions une demande expresse aux autorités, aux autorités du commandement national, de l'un ou l'autre pays.