The price level at which the Commission is aiming will, in the absence of solid compensation, make economically viable milk production impossible in many regions, particularly in grassland and disadvantaged areas. This will unnecessarily accelerate the structural change already taking place in these areas.
S'il ne va pas de pair avec une véritable compensation, le niveau de prix auquel tend la Commission rendrait, dans de nombreuses régions et en particulier dans les zones de pâturage et dans des régions défavorisées, impossible une production laitière rentable, ce qui aurait pour effet d'accélérer inutilement dans les zones de pâturage et dans les régions défavorisées, une mutation structurelle déjà en cours.