Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AKO link
Allowance in kind
Carry out grass maintenance with various equipment
Four of a kind
In packing of a kind sold to the consumer
Is-a-kind-of link
One-of-a-kind product
One-of-a-kind shipment
Operate a variety of grass maintenance equipment
Operate various kinds of grass maintenance equipment
Payment in kind
Perquisites
Remuneration in kind
Three of a kind
Unique product
Utilise various kinds of grass maintenance equipment
Wages in kind

Traduction de «became a kind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








in packing of a kind sold to the consumer

conditionné pour la vente au détail


one-of-a-kind product [ unique product ]

produit individualisé [ produit unique ]


... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


allowance in kind | payment in kind | wages in kind

rémunération en nature


carry out grass maintenance with various equipment | operate a variety of grass maintenance equipment | operate various kinds of grass maintenance equipment | utilise various kinds of grass maintenance equipment

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the level of public discourse, it became this problem. It became the kind of rude, pushing-back-against-the-barbarian problem.

Dans le discours public, c'est ça le problème; c'est devenu une sorte de lutte contre les barbares.


We had a heroic period that required a king of brutalist architecture, where the use of concrete became a kind of touchstone for Canadian architecture.

Nous avons connu une période héroïque qui exigeait un roi de l'architecture brutaliste, et durant laquelle le béton est devenu une espèce de pierre de touche de l'architecture canadienne.


I would also like to remind you that when the Treaty of Lisbon entered into force, the Charter of Fundamental Rights became binding and prohibits any kind of discrimination based on ethnic origin or nationality.

Je voudrais aussi vous rappeler que quand le traité de Lisbonne est entré en vigueur, la Charte des droits fondamentaux est devenue contraignante et interdit tout type de discrimination basée sur l’origine ethnique ou la nationalité.


In Poland, rural areas became a kind of shock-absorber for the economic transformation that took place in the 1990s.

En Pologne, les zones rurales ont en quelque sorte absorbé le choc de la transformation économique qui a eu lieu dans les années 1990.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would also point out to my hon. colleagues that adoption of such a measure is central to the Bloc Québécois' commitments to Quebeckers, and particular focus was placed on it in the Bloc Québécois election platform. That platform became a kind of plebiscite, as can be seen by the exceptional results of the June 28, 2004 election.

De même, j'attire l'attention de mes collègues à la Chambre sur le fait que l'adoption d'une telle mesure est au coeur des engagements du Bloc québécois auprès des Québécois, et une attention toute particulière y a été donnée dans la plateforme électorale du Bloc québécois, plateforme qui a été plébiscitée de façon assez exceptionnelle lors du scrutin du 28 juin 2004.


So the web-based submission process became a kind of public dialogue in itself.

Ce processus Internet a donc servi de tribune pour un dialogue public à part entière.


Mr. Bennett, could you perhaps expand a little on the extent to which deregulation over the last little while, since it became a kind of ideological preoccupation somewhere in the eighties, has contributed to a lack of safety in the workplace?

Monsieur Bennett, pourriez-vous nous expliquer dans quelle mesure la déréglementation des dernières années, puisque c'est devenu une préoccupation presque idéologique au cours des années 80, a contribué à la détérioration de la sécurité au travail?


1. An insured person or a member of his family who has had a right to a prosthesis, a major appliance or other substantial benefits in kind recognised by the institution of a Member State, before he became insured under the legislation applied by the institution of another Member State, shall receive such benefits at the expense of the first institution, even if they are awarded after the said person has already become insured under the legislation applied by the second institution.

1. La personne assurée qui s'est vu reconnaître, pour ellemême ou pour un membre de sa famille, le droit à une prothèse, à un grand appareillage ou à d'autres prestations en nature d'une grande importance, par l'institution d'un État membre, avant d'être assurée en vertu de la législation appliquée par l'institution d'un autre État membre, bénéficie de ces prestations à la charge de la première institution, même si elles sont accordées alors que ladite personne est déjà assurée en vertu de la législation appliquée par la deuxième institution.


In the inter-institutional discussions which preceded the budget conciliation, and in the conciliation itself, it became clear that neither Commission nor Council was willing to accept a derogation of this kind from the Financial Regulation in respect of grants under Part 2 of the programme.

Au cours des discussions interinstitutionnelles qui ont précédé la procédure de conciliation budgétaire et au cours de celle‑ci même, il est apparu clairement que ni la Commission ni le Conseil n'étaient disposés à accepter une dérogation de cette nature au règlement financier en ce qui concerne les subventions ressortissant à la partie 2 du programme.


When the country became independent, it put an end to the slavery and exploitation of an entire people, which had lasted for decades. What kind of celebrations can there be, what kind of congratulations can we offer to the Haitian government, such has been the downfall of this country, in which all optimism has been reduced to nothing?

Mais quelles célébrations pourrait-on prévoir et quelles félicitations pourrait-on aujourd’hui décemment adresser au gouvernement haïtien, tant la descente aux enfers de cette république réduit à néant tout optimisme.




D'autres ont cherché : ako link     allowance in kind     four of a kind     is-a-kind-of link     one-of-a-kind product     one-of-a-kind shipment     payment in kind     perquisites     remuneration in kind     three of a kind     unique product     wages in kind     became a kind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became a kind' ->

Date index: 2025-01-07
w