Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Godfrey-Milliken Act
Much ado about nothing
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Storm in a tea cup
Tempest in a teapot
You can't have too much of a good thing

Traduction de «became a much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


a well, an excavation makes much water

un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


storm in a tea cup [ much ado about nothing | tempest in a teapot ]

tempête dans un verre d'eau [ beaucoup de bruit pour rien | grand fracas à propos de rien ]


you can't have too much of a good thing

quand on prend du galon on n' en saurait trop prendre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, at the hearing the agent for the Greek Government took the position that the plaintiff became comprehensively apprised of the case against him much later, namely on 14 November 2013, when the plaintiff received and confirmed reception of the 2009 Assessment act and a translation of it into English This occurred after the plaintiff sought to find out more about the impugned enforcement Instrument from the requested authorities through his Irish solicitors.

Toutefois, l’agent du gouvernement grec a soutenu à l’audience que le demandeur n’a eu pleinement connaissance des griefs formulés à son encontre que beaucoup plus tard, à savoir le 14 novembre 2013, lorsqu’il a reçu l’acte d’évaluation de 2009, accompagné de sa traduction en anglais, et en a accusé réception .


During 2000, the new programming period 2000-06 meant that that these amending provisions became much more important.

C'est au cours de l'année 2000, avec la nouvelle programmation 2000-2006, que ces dispositions modificatives ont connu un grand essor.


Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.


Mention should be made that imported processed aggregates were never liable for the AGL, meaning that after the suspension of the AGL relief, when Northern Irish asphalt became subject to the full AGL, imported asphalt became automatically much cheaper.

Il convient de faire remarquer que les granulats transformés importés n'ont jamais été assujettis à l'AGL, ce qui signifie qu'après la suspension de l'exonération de l'AGL, lorsque l'asphalte nord-irlandais a été soumis à l'AGL à taux plein, le prix de l'asphalte importé a automatiquement connu une forte diminution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas the joint operation Triton, coordinated by FRONTEX, became fully operational on 1 November 2014; whereas Triton has only a third of Mare Nostrum’s geographical scope; whereas the operational area of Triton covers only 30 sea miles off the Italian coast, while Mare Nostrum was operating on the high seas, much closer to the Libyan coast; whereas most refugee boats get into distress close to the Libyan coast; where the mandate of FRONTEX is to carry out border surveillance and prevent illegal migration, and it therefore ca ...[+++]

D. considérant que l’opération conjointe "Triton", coordonnée par FRONTEX, est devenue pleinement opérationnelle le 1 novembre 2014; que Triton n'a que le tiers de la couverture géographique de Mare Nostrum; que la zone opérationnelle de Triton ne couvre que 30 milles marins au large de la côte italienne, alors que Mare Nostrum fonctionnait en haute mer, bien plus près de la côte libyenne; que la plupart des bateaux de réfugiés se retrouvent en situation de détresse près de la côte libyenne; que le mandat de FRONTEX consiste à surveiller les frontières et à prévenir la migration clandestine et que, dès lors, elle ne peut procéder à d ...[+++]


The onion soon became a sought-after and much appreciated product, as demonstrated by the ‘Studi sulla Calabria’ (Studies on Calabria) of 1901, which also refer to the shape of the bulb and to the red, oblong onions from Calabria.

Rapidement, l’oignon devient un produit recherché et très apprécié, comme en attestent les Studi sulla Calabria («Études sur la Calabre»), datées de 1901, qui font aussi référence à la forme du bulbe et aux oignons rouges et oblongs de Calabre.


77.Criticises that following the establishment of the European External Action Service, the programming of the external actions became much less transparent; calls on the HR/VC to present to the European Parliament from next year on in parallel to the Work Programme of the Commission the policy agenda for the Common and Security Policy;

77. déplore que la mise en place du Service européen pour l'action extérieure ait eu pour effet de rendre beaucoup moins transparente la programmation des actions extérieures; invite la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à présenter à compter de l'an prochain, outre le programme de travail de la Commission, le programme relatif à la politique commune de sécurité;


Using the proceeds from the sale of the broadcasting network, TV2 was able to pay back part of its debt, and the financial outlook became much more positive, as can be seen from the figures in recitals 62-64 of this Decision.

Le produit de la vente du réseau de diffusion a mis TV2 en position de rembourser une partie de sa dette, et les perspectives économiques pour l’entreprise se révélaient bien moins sombres, comme le montrent les chiffres des considérants 62 à 64 plus haut.


During 2000, the new programming period 2000-06 meant that that these amending provisions became much more important.

C'est au cours de l'année 2000, avec la nouvelle programmation 2000-2006, que ces dispositions modificatives ont connu un grand essor.


Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became a much' ->

Date index: 2023-09-26
w