Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because he describes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was going to originally ask the question to the chief because he described such an appalling situation for first nations people, a situation that is an embarrassment for any developed country.

Je pensais, à l'origine, poser la question au chef, parce qu'il a décrit la situation épouvantable que vivent les premières nations, situation qui serait source d'embarras pour tout pays industrialisé.


Mr Batten, my London colleague, in what could best be described as his hit-and-run contribution (because he has gone away), suggested that there were going to be new bodies set up and all sorts of other scaremongering.

Dans ce que l’on pourrait décrire comme sa contribution éclair, vu qu’il est ensuite reparti, mon collègue londonien M. Batten a insinué que de nouveaux organismes allaient être créés, et a tenu toutes sortes d’autres propos alarmistes.


I would say to my eloquent friend, Sir Robert Atkins, that, whilst he described me and the rapporteur as roses, we intend rather to be thorns in the side of the system, because there is something rotten here.

Je voudrais dire à mon éloquent ami, Sir Robert Atkins, que, bien qu’il qualifie le rapporteur et moi-même de roses, nous avons plutôt l’intention d’être des épines pour le système, car il y a quelque chose de pourri ici.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am a little confused about the position of this member because he described the retention of the ancient common law definition of marriage as being an assault against fundamental rights.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je comprends mal la position du député; il dit que conserver la définition du mariage donnée en common law équivaut à violer les droits fondamentaux de la personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With respect to the issues of the hon. member, which I think are very important, frankly, and I have a lot of respect for him because he speaks very passionately about the issues that are important to him, if the hon. member can find consensus in the House in order to move forward on the initiatives that he has just described, I will certainly not be the obstacle to that (1030) Mrs. Joy Smith (Kildonan—St.

Quant aux problèmes évoqués par le député, que je considère très importants, franchement, j'ai d'ailleurs beaucoup de respect pour lui parce qu'il parle de manière très passionnée de toutes les questions qui le préoccupent, je dirais au député que s'il peut obtenir l'assentiment de la Chambre pour aller de l'avant avec les initiatives qu'il vient de décrire, ce n'est certainement pas moi qui lui ferai obstacle (1030) Mme Joy Smith (Kildonan—St.


I agree with what Mr Swoboda said regarding the issue of the visa policy – which he described as stupid – not because we do not need to be rigorous in protecting the Union’s borders but because I genuinely feel that it is a policy which is in need of a complete overhaul.

Je suis d'accord avec ce qu'a dit le député Swoboda sur le problème de la politique des visas - qu'il a qualifiée de stupide -, non parce que nous ne devons pas nous montrer sévères en protégeant les frontières de l'Union, mais parce que j'estime que c'est une politique qui exige une modernisation complète.


It is also surreal because Mr Sharon – who regrets not having destroyed Mr Arafat, who he describes as irrelevant, in Beirut in 1982, and who calls the Palestinian Authority a terrorist organisation – is meeting with three notable members of this so-called terrorist organisation.

Surréaliste aussi parce que M. Sharon - qui regrette de ne pas avoir liquidé, à Beyrouth en 1982, M. Arafat qu’il qualifie de "hors-jeu", et qui désigne l’Autorité palestinienne comme entité terroriste - se réunit avec trois représentants de choix de cette supposée entité terroriste.


He probably agrees because he has told us that the executive board of the ECB is continuing to monitor wage developments and trends in domestic and foreign demand and that, despite the oil crisis, wage increases were moderate, which he described as highly positive, stressing that inflation will be kept to 2% in 2002 thanks to wage restraint, while the monopolies’ profits will, of course, keep on rising.

Sans doute est-il d’accord, puisqu’il nous avait dit que "le conseil des gouverneurs de la BCE continue de suivre l’évolution des salaires ainsi que les tendances de la demande intérieure et extérieure", et malgré le choc pétrolier, les augmentations des salaires ont été modérées, facteur qu’il a jugé "très positif " en soulignant qu’en 2002 l’inflation se limitera à 2 % en raison de la "modération salariale", avec une "envolée" des profits des monopoles.


My colleague did not mention the year that he was a delegate to the United Nations conference that he described as " bitter" because of the disagreement between Russia and the western democracies.

Mon collègue n'a pas mentionné en quelle année il a été délégué à une conférence des Nations Unies qu'il a qualifiée d'«amère» à cause du désaccord entre la Russie et les démocraties occidentales.


If there is no writing project, if there is no contract, he cannot benefit from the credits that he has accrued in terms of unemployment insurance premiums from his time of employment because he describes himself, quite frankly, as being both self-employed and employed.

S'il n'a pas de projet d'écriture, s'il n'a pas de contrat, il ne peut pas profiter des crédits qu'il a accumulés dans le régime d'assurance-chômage en versant des cotisations le temps qu'il était rémunéré parce qu'il reconnaît en toute honnêteté être à la fois travailleur indépendant et employé.




D'autres ont cherché : because he describes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he describes' ->

Date index: 2024-08-10
w