Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because huge numbers " (Engels → Frans) :

We know that a huge number of families who have a family member with a disability live in poverty because of the costs involved with the disability.

Nous savons qu'un nombre considérable de familles dont l'un des membres a un handicap vivent dans la pauvreté en raison des coûts liés au handicap.


I am sorry to say this, but I think that is missing in your presentation because you do not seem to recognize that the drug treatment court is not available everywhere in Canada, and in fact, huge numbers of Canadians — among them, as I said the most vulnerable — will not have access to it.

Vous n'en parlez pas dans votre mémoire, et j'ai l'impression que c'est parce que vous ne vous rendez pas compte que les tribunaux de traitement de la toxicomanie n'existent pas dans toutes les régions du Canada et qu'en fait, un très grand nombre de Canadiens — notamment parmi les plus vulnérables, comme je le disais — n'y auront pas accès.


If he and his party were ever to be in government in the United Kingdom, the British would really come to value the freedom of establishment in the European Union, because huge numbers of them would move to France, Germany, Spain and Italy and to Portugal, Mr Barroso.

Si lui et son parti devaient un jour se trouver aux rênes du gouvernement au Royaume-Uni, les Britanniques en viendraient réellement à apprécier la liberté d’établissement dans l’Union européenne, car un nombre considérable d’entre eux déménageraient en France, en Allemagne, en Espagne, en Italie et au Portugal, Monsieur Barroso.


They say that 114,000 is not a huge number because, before that, 400,000 people were displaced per year.

On dit que 114 000 personnes, ce n'est pas beaucoup parce qu'auparavant, on déplaçait 400 000 personnes par année.


The proposed legislation is also necessary because huge numbers of dogs and cats lead wretched lives that end in the most terrible suffering imaginable, and all because they have to provide fur for clothes and toys.

La législation proposée est également nécessaire, car de nombreux chiens et chats mènent une vie misérable qui se termine dans des souffrances terribles, simplement parce qu’ils doivent fournir de la fourrure pour des vêtements et des jouets.


It is very important that we not look at each individual measure in isolation but review all areas together so that we obtain common security regulations covering everything from visa regulations and security checks in aviation to better ways of protecting ourselves against the threats to airports, public transport and harbours and to the whole of the infrastructure which, because of the huge number of passengers involved, could be hit by a huge disaster if a terrorist attack were to occur.

Il est très important de ne pas se pencher sur chaque mesure individuellement, mais de considérer tous les domaines ensemble afin d’obtenir des réglementations de sécurité communes couvrant tout: des réglementations sur les visas et les contrôles de sécurité dans l’aviation aux meilleurs moyens de nous protéger contre les menaces pesant sur les aéroports, les transports publics et les ports et sur l’ensemble des infrastructures qui, du fait du grand nombre de passagers impliqués, pourraient être touchées par une grande catastrophe si une attaque terroriste devait avoir lieu.


I believe that this may create a huge number of problems, above all because, as we know, sustainable development requires knowledge of the direct resource, because not every case is the same.

Je pense que cela pourrait engendrer de nombreux problèmes, avant tout parce que, comme nous le savons, le développement durable requiert la connaissance de la ressource directe, parce que tous les cas ne sont pas identiques.


In practice, the current European rules mean that Member States, and principally France and Luxemburg, have to monitor a huge number of third country programmes because of the fact that most of these programmes use either Eutelsat or Astra.

En pratique, selon les règles européennes actuelles, les États membres, et surtout la France et le Luxembourg, doivent surveiller un nombre énorme d’émissions provenant de pays tiers, parce que la plupart de ces programmes sont diffusés par Eutelsat ou Astra.


We are dealing with a complex document, not just because it encompasses a huge number of policies, but because, furthermore — and this is what I am going to argue here — it is an open document.

Nous sommes face à un document complexe, non seulement parce qu’il englobe un grand nombre de politiques, mais également, en outre - et c’est ce que je vais développer ici - parce qu’il se caractérise par son aspect non figé.


"Reproductive cloning of human beings must be condemned not only on obvious ethical grounds and on the basis of common values, but also because it is an entirely irresponsible practice from the scientific point of view: experience with animals has shown that cloning involves a huge number of risks and uncertainties," said Mr Busquin.

« Le clonage reproductif humain se doit d'être condamné non seulement sur la base d'évidentes raisons éthiques et de valeurs communes, mais aussi parce qu'il s'agit là d'une pratique absolument irresponsable du point de vue scientifique : l'expérience avec les animaux nous montre qu'il y a énormément d'incertitudes et de risques associés avec le clonage», a déclaré le Commissaire Busquin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because huge numbers' ->

Date index: 2022-07-27
w