Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because if two drivers together earn " (Engels → Frans) :

It should be read together with two supporting papers: a report on the progress achieved to date on the 2006 Global Europe Strategy and an analytical paper making the case for 'trade as a driver of prosperity'.

Elle doit se lire en liaison avec deux documents de référence: un rapport sur les progrès réalisés à ce jour au titre de la stratégie 2006 «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée» et un document analytique défendant la cause du «commerce, moteur de la prospérité».


Finally, Germany emphasised that demand for aviation services in the region (the two airports taken together already have 750 000 passengers), maintaining that only Saarbrücken and Zweibrücken together can properly satisfy this demand, in particular because the other neighbouring airports cannot serve as substitutes.

Enfin, l'Allemagne a mis en exergue la demande de services aériens dans la région (les deux aéroports combinés totalisant déjà 750 000 passagers), soutenant que seule la combinaison de Sarrebruck et de Zweibrücken est de nature à satisfaire correctement cette demande, en particulier parce que les autres aéroports voisins n'offrent pas de solution de remplacement.


Following definitive disclosure, CARBIO and the Argentine authorities claimed that (i) the reference to the profit levels in the US case was unjustified; (ii) the reference of the medium-term borrowing rate lacks logic, was never used in the past and if such a benchmark is to be used, it should not be that of Argentina because investments were made in US dollars together with foreign entities; (iii) the profit actually earned by the Argentine pr ...[+++]

À la suite de la communication des conclusions définitives, Carbio et les autorités argentines ont affirmé: i) que la référence aux marges bénéficiaires dans l’affaire concernant les États-Unis n’était pas justifiée; ii) que la référence au taux d’intérêt à moyen terme manquait de logique, qu’elle n’avait jamais été utilisée par le passé et que, si une référence de ce type devait être utilisée, ce ne devait pas être le taux en Argentine, car les investissements étaient effectués en dollars américains avec des entités étrangères; iii) que le bénéfice effectivement réalisé par les producteurs argentins ne pouvait pas être pris en considé ...[+++]


The attempt to use two drivers from central or eastern Europe to comply with the driving and rest periods, while at the same time gaining competitive advantages by means of wage dumping, must be stopped, because if two drivers together earn less than a driver who is employed on the usual terms, then that is simply out of order.

La tentative consistant à respecter les temps de conduite et de repos avec deux conducteurs issus des pays de l'Europe centrale et orientale, tout en retirant des avantages concurrentiels par le biais du dumping salarial, doit être empêchée.


I am an honorary member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, which I feel to be an honour; but today I also feel great pride and joy because the two institutions, the European Union and the Council of Europe, are inaugurating their cooperation in this area, and I hope this century will earn its place in world history as the century of human rights.

Je suis membre honoraire de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, ce qui est, je pense, un honneur, mais aujourd’hui, je ressens également une grande fierté et une grande joie car les deux institutions, l’Union européenne et le Conseil de l’Europe, inaugurent leur coopération dans ce domaine, et j’espère que ce siècle restera dans l’Histoire mondiale comme le siècle des droits de l’homme.


I am an honorary member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, which I feel to be an honour; but today I also feel great pride and joy because the two institutions, the European Union and the Council of Europe, are inaugurating their cooperation in this area, and I hope this century will earn its place in world history as the century of human rights.

Je suis membre honoraire de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, ce qui est, je pense, un honneur, mais aujourd’hui, je ressens également une grande fierté et une grande joie car les deux institutions, l’Union européenne et le Conseil de l’Europe, inaugurent leur coopération dans ce domaine, et j’espère que ce siècle restera dans l’Histoire mondiale comme le siècle des droits de l’homme.


It should be read together with two supporting papers: a report on the progress achieved to date on the 2006 Global Europe Strategy and an analytical paper making the case for 'trade as a driver of prosperity'.

Elle doit se lire en liaison avec deux documents de référence: un rapport sur les progrès réalisés à ce jour au titre de la stratégie 2006 «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée» et un document analytique défendant la cause du «commerce, moteur de la prospérité».


We do however know that there are some companies that are active in both areas, because the two go together.

Or, on sait qu'il y a des entreprises qui interviennent dans les deux, parce que c'est ensemble.


It is a stupid regulation because the bus carrying five passengers could have been replaced by two cars, meaning that there would have been two drivers instead of one.

Ce règlement est stupide, car alors on aurait pu remplacer le bus, occupé par cinq personnes, par deux voitures. Il y a aurait alors eu deux chauffeurs au lieu d'un.


I was recently in the immediate vicinity when two drivers engaged in fisticuffs, as a result of which one of them died, and all because one was obstructing the other in traffic.

J’ai pris connaissance dans mon voisinage immédiat d’un cas se frappant à mort parce que l'un gênait l'autre dans la circulation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because if two drivers together earn' ->

Date index: 2024-08-08
w