Because it reduces the National Assembly to the rank of an inferior parliament, because it reflects a deep distrust of the Quebec democracy, because it suggests that Quebec sovereignists are seditious people who must be kept under surveillance, this bill is humiliating for the parliamentarians who sit in Quebec City and for the people whom they represent.
Parce qu'il ravale l'Assemblée nationale au rang d'un parlement inférieur, parce qu'il témoigne d'une méfiance profonde envers la démocratie québécoise, parce qu'il laisse sous-entendre que les souverainistes québécois seraient des citoyens séditieux qu'il faut garder sous surveillance, ce projet m'apparaît humiliant pour les parlementaires qui siègent à Québec et pour la population qu'ils représentent.