Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because it would reduce pops—then these considerations would prevail » (Anglais → Français) :

I can see there is a problem here conceptually, because the government, or your department, does not seem to realize that if an aluminum plant has to be closed down in the south as a result of ultimate elimination—which would benefit the population in the north, though, because it would reduce POPs—then these considerations would prevail and therefore that measure could not be taken.

Je vois qu'il y a là un problème de conception, parce que le gouvernement, ou votre ministère, ne se rend pas compte que si une usine d'aluminium doit fermer ses portes dans le Sud parce qu'on a pris une mesure d'élimination ultime—qui serait avantageuse pour la population du Nord, cependant, car elle permettrait de réduire les POP—ces considérations auraient préséance, et la mesure ne pourrait être prise.


I may not be the best person to answer that question, just because my experience is very much international and I've only recently come back to Canada, but I would say if it can reduce the cost of these medications from $5,000 to something much more reasonable than that, then that would definitely make a big difference.

Je ne suis peut-être pas le mieux placé pour répondre à cette question, seulement parce que j'ai surtout travaillé dans un contexte international et que je suis de retour au Canada depuis peu seulement, mais je vous dirais que si cela peut permettre de réduire le coût de ces médicaments, de 5 000 $ à un prix beaucoup plus raisonnable, cela serait effectivement très utile.


I will ask honourable senators that without referring the bill for study to the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources — and I am raising the name of that committee of which I am the chair because it has considerable experience in these matters — on the understanding that that committee would examine the questio ...[+++]

Je demanderai ceci aux sénateurs. Sans renvoyer le projet de loi au Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles — et je mentionne ce comité dont j'assume la présidence car il a beaucoup d'expérience dans ce domaine —, en nous entendant pour que le comité examine la loi existante du Parlement et le projet de loi et détermine à quel point ils se complètent, se chevauchent ou font double emploi, le comité pourrait faire rapport aux honorables sénateurs avant que nous examinions l'essence du p ...[+++]


I would like your response to this question, because I'm frustrated as a member of Parliament, and there is a big outcry from my constituents about the MPs getting a salary increase, similar to the judges', that was in the range of 10%. When it was announced that the MPs would be de-linked from the judges, then there was considerable outcry: well, who are these judges to give themselves a 1 ...[+++]

J’aimerais que vous répondiez à cette question parce que je me sens frustré, comme député, et que les électeurs protestent très énergiquement contre le fait que les députés obtiennent une augmentation de salaire, semblable à celle des juges, de l’ordre de 10 p. 100. Lorsqu’on a annoncé que les députés ne bénéficieraient pas des mêmes augmentations que les juges, il y a également eu un tollé : qui sont ces juges qui s’attribuent une augmentation de 10 p. 100?


I would also point out that — and we have had these discussions with Deputy Chair Fraser; it is a practice, but I am not sure if it is normally followed during clause-by-clause — because of the time that we have spent on this bill and the complexity in the matters involved in this bill, if there is any clause that I refer you to and if any member of the committee wishes to defer, postpone or stand that particular clause ...[+++]

Je tiens aussi à signaler — et nous en avons discuté avec la vice-présidente Fraser; c'est la pratique, mais je ne suis pas sûr qu'on procède normalement ainsi lors de l'examen article par article — étant donné le temps que nous avons consacré à ce projet de loi et la complexité des sujets qui y sont traités, si je passe à l'étude d'un article que l'un des membres de notre comité souhaite remettre à plus tard ou écarter en attendant un examen ultérieur, que ce soit pour l'amender ou dans tout autre but, il pourra demander que l'on procède de cette manière et je l'autoriserai, passant ainsi à l'examen de l'article suivant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it would reduce pops—then these considerations would prevail' ->

Date index: 2021-02-24
w