Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deloitte felt that if warranted and if there was a connecting flight and the senator stayed over one night because the connecting flight would not have been reasonable or because she would arrive later, the claim was considered justified.

La firme Deloitte a considéré que si c'était justifié et qu'il y avait un vol de correspondance et que la sénatrice demeure une nuit parce que la correspondance était trop serrée ou qu'elle était pour arriver plus tard, ils l'ont considérée justifiée.


C. whereas, according to the investigation, local officials had asked Ms Feng's family for a ‘guarantee deposit’ of RMB 40 000, which according to her husband was a fine for having a second child; whereas local authorities had no legal grounds for collecting such a deposit; whereas Ms Feng was forced to sign a consent form to terminate her pregnancy because she would not pay the fine, and was kept in the hospital by guards;

C. considérant que, selon l'enquête, des fonctionnaires locaux avaient demandé à la famille de M Feng une «caution» de 40 000 RMB correspondant, selon son mari, à l'amende à acquitter en cas de deuxième enfant; que les autorités locales ne pouvaient évoquer aucun motif légal pour réclamer une telle caution; que M Feng a été contrainte de signer un formulaire attestant qu'elle interrompait sa grossesse de son plein gré parce qu'elle se refusait à payer l'amende et qu'elle a été hospitalisée sous bonne garde;


C. whereas, according to the investigation, local officials had asked Ms Feng’s family for a ‘guarantee deposit’ of RMB 40 000, which according to her husband was a fine for having a second child; whereas local authorities had no legal grounds for collecting such a deposit; whereas Ms Feng was forced to sign a consent form to terminate her pregnancy because she would not pay the fine, and was kept in the hospital by guards;

C. considérant que, selon l'enquête, des fonctionnaires locaux avaient demandé à la famille de M Feng une "caution" de 40 000 RMB correspondant, selon son mari, à l'amende à acquitter en cas de deuxième enfant; que les autorités locales ne pouvaient évoquer aucun motif légal pour réclamer une telle caution; que M Feng a été contrainte de signer un formulaire attestant qu'elle interrompait sa grossesse de son plein gré parce qu'elle se refusait à payer l'amende et qu'elle a été hospitalisée sous bonne garde;


If my mother had been unlucky enough to be divorced after twenty years of marriage, she would have been in a difficult situation, because she would not have received any social security support, particularly in old age.

Si, par malheur, ma mère avait dû divorcer après vingt ans de mariage, elle se serait trouvée dans une situation difficile, car elle n’aurait reçu aucune aide de la sécurité sociale, en particulier dans ses vieux jours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Louise O'Sullivan, who ran in the riding of Westmount—Ville-Marie, has said that Conservative organizers never approached her, because she would have immediately seen right through the in and out scheme.

Louise O'Sullivan, qui s'est présentée dans le comté de Westmount—Ville-Marie, affirme que les organisateurs conservateurs ne l'ont jamais sollicitée, parce qu'elle aurait tout de suite vu clair dans ce stratagème d'in and out douteux.


Is it not true that the vice-president of communications, Deanna Allen, was fired simply because she would not fall lockstep into their mad crusade to abolish the Canadian Wheat Board?

N'est-il pas vrai que la vice-présidente des communications et des relations publiques, Deanna Allen, a été renvoyée simplement parce qu'elle refusait de leur emboîter le pas dans leur croisade insensée en faveur de l'abolition de la Commission canadienne du blé?


At Bergamo Orio al Serio airport, as I was leaving to come to Strasbourg, I met a pensioner – a very old lady who is 80 years old – who told me that she wanted to go to Paris to visit her daughter but that she could not do so because she would lose her Italian State pension which is her only means of support.

En partant de l'aéroport de Bergame Orio al Serio pour me rendre ici à Strasbourg, j'ai rencontré un retraité, une personne très âgée - 80 ans - qui m'a fait part de son désir d'aller à Paris, où sa fille l'aurait hébergé.


My mother lives in Rome. She is 85 years old, it is true, but I have not yet managed to persuade her to let me give her a mobile phone because she would not know how to use it.

Ma mère vit à Rome, elle a 85 ans, mais je ne suis pas encore parvenu à la convaincre d'accepter que je lui offre un téléphone mobile, parce qu'elle ignore comment l'utiliser.


She was an ardent member of the temperance movement, as were, by the way, all of these women, but Louise was known and disliked intensely in the Province of Alberta because she would not allow cigarettes to be packed with the packages going over to the doughboys serving in our Armed Forces in Europe.

Elle était une ardente membre de la ligue de tempérance, comme l'étaient, soit dit en passant, toutes ces femmes, mais Louise était très connue et détestée dans la province de l'Alberta parce qu'elle ne permettait pas que des cigarettes soient ajoutées aux paquets envoyés aux soldats servant dans nos forces armées en Europe.


For coverage of the games, the team includes: Chantal Macchabée, sports commentator with RDS; Anouk Grignon-L'Anglais; Danielle Sauvageau, former coach of the Canadian women's hockey team and champion at the Salt Lake City Olympic Games; Claudine Douville, the most versatile woman I know in the area of sports — I would never want to compete with her in a question-and-answer game, because she would definitely win; Mélanie Turgeon, former ski champion; Valérie Sardin; Hélène Pelletier; the Dubreuil-Lauzon couple, who medalled in figure skating; Mélanie Marois and Anik de Repentigny.

Pour la couverture des jeux, je vois dans l'équipe : Chantal Macchabée, animatrice sportive à RDS; Anouk Grignon- L'Anglais; Danielle Sauvageau, ex-entraîneure de l'équipe de hockey canadienne et championne aux jeux de Salt Lake City; Claudine Douville, la femme la plus polyvalente que je connaisse dans le domaine des sports — jamais je n'irais l'affronter dans une partie de questions réponses, car elle gagnerait à tout coup; Mélanie Turgeon, ancienne championne de ski; Valérie Sardin; Hélène Pelletier; le duo Dubreuil-Lauzon, médaillé en patinage artistique; Mélanie Marois et Anik de Repentigny.




Anderen hebben gezocht naar : because she would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she would' ->

Date index: 2025-03-06
w