Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because such a summit lends consistency » (Anglais → Français) :

The fact is that the EU has held summits with China, India and Russia but not with Brazil, the other BRIC country. This has not happened, but ought to happen, because such a summit lends consistency to our policies towards the emerging economic powers and attaches greater importance to relations between Europe and Latin America.

Le fait est que l’Union organise des sommets avec la Chine, l’Inde et la Russie, mais pas avec le Brésil, l’autre pays du BRIC, alors qu’elle devrait y penser, car un tel sommet confère une certaine cohérence à nos politiques à l’égard des puissances économiques émergentes et attribue une plus grande importance aux relations entre l’Europe et l’Amérique latine.


In the past, we have avoided this kind of situation where an industrialist involved, say, in the steel industry, who has full control of a lending institution can sideline his competitors because such control allows him to have the last say on loan requests from competitors.

On avait évité, par le passé, une situation de cette nature, où un industriel impliqué dans le secteur de l'acier, par exemple, disposant du plein contrôle d'une institution bancaire prêteuse dans un secteur industriel comme l'acier, tasse ses concurrents par son pouvoir de contrôle sur cette institution et par son pouvoir de donner ou non son accord pour un emprunt d'une entreprise concurrente.


We are asking the government to delete the provision in clause 2(1)(g) on the establishment of nationally consistent standards of environmental quality, because such standards adversely affect our specificity.

À l'alinéa 2(1)g), nous demandons au gouvernement fédéral de supprimer la question des normes environnementales uniformes coast to coast, parce que de telles normes briment notre spécificité.


This has caused some concern, because in modern diplomatic practice a lot of important governmental, international, multilateral business is dealt with by bodies that aren't created by treaty, often in contexts such as summit conferences.

Ceci a été l'objet de certaines préoccupations, parce que selon l'usage diplomatique moderne, beaucoup d'affaires importantes gouvernementales, internationales et multilatérales sont traitées par des organismes qui n'ont pas été créés par traités, souvent dans des contextes comme des conférences au sommet.


The Chief Electoral Officer suggested that loans to political entities by lenders that were not in the business of lending ought to be restricted, because such loans granted at non-commercial rates at terms and conditions that were available to the general public and without expectation of repayment may lead to the perception of abuse and undue influence by those with the financial means to grant these loans.

Le directeur général des élections a suggéré d'imposer des restrictions aux prêts consentis aux partis politiques par des entités qui ne sont pas dans le secteur du prêt commercial, parce que de tels prêts portent des intérêts à des taux non commerciaux et sont soumis à des conditions dont peuvent se prévaloir les particuliers.


(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des ...[+++]


(5) Because such a ban would be applied equally to domestic and foreign producers and is consistent with provisions in international agreements to which the EU is a party that expressly allow for measures to protect the health and welfare of animals and to prevent the use of deceptive trade practices in international or domestic commerce, it would be WTO compliant.

(5) Une telle interdiction serait conforme aux règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) parce qu'elle s'appliquerait aussi bien aux négociants européens qu' aux négociants étrangers, et qu'elle est compatible avec les dispositions des accords internationaux, auxquels l'Union européenne est partie, qui prévoient expressément des mesures visant à protéger la santé et le bien-être des animaux et à empêcher le recours à des pratiques commerciales trompeuses dans les échanges nationaux comme internationaux.


Lastly, there is the question of encouraging the establishment of joint ventures. The Council has retained the possibility of providing financial support through the FIFG for the establishment of such ventures until 2004. Support will only be available however if there is a fisheries agreement in place to lend consistency to the arrangement.

Enfin, pour ce qui est de l'encouragement de la constitution de sociétés mixtes, le Conseil a maintenu jusqu'en 2004 la possibilité de soutenir financièrement la création de ces entreprises à travers l'IFOP, mais uniquement s'il existe un accord de pêche qui renforce la cohérence de nos initiatives.


We are satisfied because we have always felt it both necessary and desirable to hold such a summit, particularly if it is geared towards launching genuine cooperation between our two continents in an appropriate way, but also because we have always said that it is essential to carry on doing everything to ensure that it takes place.

Elle nous satisfait parce que nous avons toujours pensé qu'il était nécessaire et opportun d'organiser un tel sommet, en particulier s'il vise le lancement, sous des formes appropriées, d'une coopération réelle entre les deux continents, mais également parce que nous avons toujours précisé qu'il était indispensable de continuer à faire tout ce qui était en notre pouvoir pour en garantir la concrétisation.


We are satisfied because we have always felt it both necessary and desirable to hold such a summit, particularly if it is geared towards launching genuine cooperation between our two continents in an appropriate way, but also because we have always said that it is essential to carry on doing everything to ensure that it takes place.

Elle nous satisfait parce que nous avons toujours pensé qu'il était nécessaire et opportun d'organiser un tel sommet, en particulier s'il vise le lancement, sous des formes appropriées, d'une coopération réelle entre les deux continents, mais également parce que nous avons toujours précisé qu'il était indispensable de continuer à faire tout ce qui était en notre pouvoir pour en garantir la concrétisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because such a summit lends consistency' ->

Date index: 2024-05-28
w