Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the dictatorial » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


disallow the appeal because the decision is not appealable [ disallow the appeal because the judgment is not appealable ]

opposer une fin de non-recevoir [ rejeter l'appel comme non recevable ]


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


the applicant has thus suffered damage because of the discriminatory conduct of the Council

le requérant a donc subi un dommage en raison du comportement discriminatoire du Conseil


because of the exigencies of the service or safety rules

en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Underlines the fact that measures limiting fundamental rights on the internet for counterterrorism purposes must be necessary and proportionate, and in particular based on a proper definition of terrorism, which is currently lacking; stresses, furthermore, that the removal of criminal content should be carried out on the basis of judicial authorisation, and not through private policing by internet service providers, because if not, the tendency will be to extend blocking activities to a myriad of other forms of expression which have nothing at all to do with terrorism; points out that dictatorial ...[+++]

19. souligne que les mesures limitant les droits fondamentaux sur l'internet aux fins de la lutte contre le terrorisme doivent être nécessaires et proportionnées, et doivent en particulier s'appuyer sur une véritable définition du terrorisme, qui fait actuellement défaut; souligne, en outre, que les contenus criminels devraient être retirés en vertu d'autorisations judiciaires, et non dans le cadre d'interventions privées des fournisseurs de services internet, à défaut de quoi les blocages risquent fort de s'étendre à une multitude d'autres formes d'expression qui n'ont rien à voir avec le terrorisme; signale que les régimes dictatoriaux de pays tiers ne ta ...[+++]


– Madam President, this question is a very important for at least three reasons: firstly, we must think about energy security, because the day is going to come when fossil fuels run out; secondly, our climate change targets for 2020 or, as some people have advocated, 3020 or even 4020; and thirdly, and very importantly, we must reduce our reliance on fossil fuels that come from sometimes unstable and dictatorial regimes.

– (EN) Madame la Présidente, cette question est très importante pour trois raisons au moins: premièrement, nous devons penser à la sécurité énergétique car le jour arrivera où les combustibles fossiles s’épuiseront; deuxièmement, nos objectifs pour 2020 en matière de changement climatique ou, comme certaines personnes l’ont recommandé, 3020 ou même 4020; et troisièmement, point très important, nous devons réduire notre dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles provenant parfois de pays aux régimes dictatoriaux instables.


Mr. Speaker, if another Arar incident should occur, if another Canadian citizen were to languish somewhere in an appalling prison of a dictatorial regime, where he could potentially be tortured because of an RCMP mistake, would the minister think that he should be given this information so that he could advise cabinet on the action to be taken?

Monsieur le Président, s'il survenait une autre affaire Arar, si un autre citoyen canadien croupissait quelque part dans une prison infecte d'un régime dictatorial, où il risquerait la torture à cause d'une erreur de la GRC, le ministre estime-t-il que cette information devrait lui être communiquée afin qu'il puisse aviser le Conseil des ministres de la conduite à suivre?


– (ES) Mr President, Commissioner, Mr Solana, ladies and gentlemen, North Korea’s nuclear tests are a provocation and a threat to the international community: a provocation, because North Korea is a dictatorial regime in the Stalinist style, Mr President, which keeps its people starved and which should dedicate its resources to a nobler cause than nuclear proliferation, rather than taking advantage of the suspension of the six-party talks and of the fact that it is outside of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Solana, Mesdames et Messieurs, l’essai nucléaire de la Corée du Nord constitue une provocation et une menace pour la communauté internationale: une provocation parce que la Corée du Nord est un régime dictatorial de style stalinien, Monsieur le Président, qui affame son peuple et qui devrait consacrer ses ressources à une plus noble cause que la prolifération nucléaire, au lieu de profiter de la suspension des négociations à six et du fait qu’il n’a pas signé le traité sur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, Commissioner, Mr Solana, ladies and gentlemen, North Korea’s nuclear tests are a provocation and a threat to the international community: a provocation, because North Korea is a dictatorial regime in the Stalinist style, Mr President, which keeps its people starved and which should dedicate its resources to a nobler cause than nuclear proliferation, rather than taking advantage of the suspension of the six-party talks and of the fact that it is outside of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Solana, Mesdames et Messieurs, l’essai nucléaire de la Corée du Nord constitue une provocation et une menace pour la communauté internationale: une provocation parce que la Corée du Nord est un régime dictatorial de style stalinien, Monsieur le Président, qui affame son peuple et qui devrait consacrer ses ressources à une plus noble cause que la prolifération nucléaire, au lieu de profiter de la suspension des négociations à six et du fait qu’il n’a pas signé le traité sur ...[+++]


In particular, people from Somalia and Afghanistan do not have documents because the dictatorial, repressive regimes they are fleeing from would not allow for those documents to be processed and to try to obtain those documents would be even more harmful in terms of their future well-being.

Les Somaliens et les Afghans en particulier n'ont pas de papiers d'identité car les régimes dictatoriaux et oppressifs qu'ils sont amenés à fuir ne permettent pas que de tels documents soient délivrés, et essayer de s'en procurer serait encore plus néfaste à leur bien-être futur.


That said, I believe it is also legitimate to ask ourselves whether these actions by the international community and this policy of sanctions are really helping to weaken Saddam Hussein’s regime or are instead helping to reinforce it, because everyone knows perfectly well that, in order to consolidate their power, dictatorial regimes of this type invoke the spectre of foreign enemies.

Je pense, néanmoins, qu'il est légitime de nous demander si ces actions de la communauté internationale et ces politiques de sanction contribuent réellement à affaiblir le régime de Saddam Hussein ou si, au contraire, elles aident à le renforcer, parce que nous savons tous parfaitement que ce genre de régimes dictatoriaux invoquent l'ennemi extérieur pour se consolider au pouvoir.


But in this case, this government, which is an extension of the Trudeau government, is furtively, law by law, arming itself with small, very centralized mechanisms in preparation for the post-referendum period-because they think that Quebec will vote no in the referendum even though we know that Quebec will vote yes-in preparation for a time when they think that they will be able to impose on Canada a vision similar to the one prevailing in 1982, but more centralized, more dictatorial, more controlling.

Mais ici, en catimini, ce prolongement du gouvernement Trudeau, vient, loi après loi, se doter de petits mécanismes très centralisateurs qui font en sorte que pour après le référendum, parce qu'ils pensent que le référendum ne sera pas gagné, alors qu'il le sera, ils pensent qu'ils pourront imposer à ce moment-là un Canada comme après 1982, encore plus centralisateur, plus dictateur, plus orientateur.


I also mentioned earlier in my speech last night and I would like to reiterate that the issue of constituency representation is a very important aspect of many of the bills we are considering. Free votes were never an issue in past Parliaments because the three worn out, dictatorial, arrogant old line parties all played the same game of agenda politics.

J'ai également dit hier soir que la question de la représentation des électeurs par le vote libre, qui constitue un aspect très important de beaucoup des projets de loi dont nous sommes saisis, ne s'est jamais posée pendant les législatures précédentes parce que les trois vieux partis dictatoriaux et arrogants ont tous choisi de faire passer leur programme avant tout.


In previous Parliaments the issue of constituency representation in the form of free votes was never an issue because the three worn out, old style, dictatorial, arrogant, old line parties all played the same game of agenda politics.

Dans les législatures précédentes, le problème de la représentation des électeurs au moyen de votes libres ne s'est jamais posé, car les trois vieux partis usés, dépassés, autocratiques, arrogants se comportaient tous de la même manière, soucieux d'appliquer leur programme politique.




D'autres ont cherché : because the dictatorial     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the dictatorial' ->

Date index: 2021-08-20
w