Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because they earn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Because They're Young: Active Living for Canadian Children and Youth - A Blueprint for Action

Parce qu'ils sont jeunes : Une vie active pour les enfants et les jeunes Canadiens - Projet de plan d'action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The non-discrimination rule applies to advantages related to the personal and family situation of non-resident workers where their situation is comparable to that of a resident worker because they earn (almost) all of their income in the State of employment[83].

La règle de la non-discrimination s’applique aux avantages liés à la situation personnelle et familiale des travailleurs non résidents lorsque leur situation est comparable à celle d’un travailleur résident étant donné qu’ils gagnent la totalité ou la quasi-totalité de leurs revenus dans l’État membre d’emploi[83].


It might be different for members of the RCMP because they earn a little more and therefore receive slighter higher pensions, but Canadian forces members are not extremely well paid and public sector blue collar workers in Saint-Jean are earning perhaps $30,000 or $32,000 a year and will receive a pension of $9,400 a year.

Ce n'est peut-être pas le cas des membres de la GRC, parce qu'ils ont des salaires un peu plus élevés et, donc, une pension un peu plus élevée, mais les membres des Forces canadiennes ne sont pas extrêmement bien payés et les gens de la fonction publique fédérale, les cols bleus à Saint-Jean, gagnent peut-être 30 000 $, 32 000 $ par année et ils recevront une pension de 9 400 $ par année.


They are working-age individuals who fall into that awkward gap because they earn a little more money than would qualify them for social assistance but not enough to pre-fund it with insurance.

Ce sont des gens en âge de travailler qui se retrouvent entre deux chaises parce qu'ils gagnent un peu trop d'argent pour être admissibles à l'aide sociale, mais pas assez pour se payer une assurance.


The non-discrimination rule applies to advantages related to the personal and family situation of non-resident workers where their situation is comparable to that of a resident worker because they earn (almost) all of their income in the State of employment[83].

La règle de la non-discrimination s’applique aux avantages liés à la situation personnelle et familiale des travailleurs non résidents lorsque leur situation est comparable à celle d’un travailleur résident étant donné qu’ils gagnent la totalité ou la quasi-totalité de leurs revenus dans l’État membre d’emploi[83].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, the Commission does accept all costs that are related to the labour, capacity, and IT restructuring programs as eligible because they are necessary for RMG’s letter business to catch up to industry standards and earn a sufficient return from its letter operations.

Cependant, la Commission accepte bien tous les coûts qui sont liés aux programmes de restructuration des effectifs, des capacités et des TIC comme éligibles parce qu’ils sont nécessaires pour permettre à RMG de ramener ses activités de la poste aux lettres aux normes sectorielles et d’obtenir un rendement suffisant de ses opérations de la poste aux lettres.


We know that low-income and single-parent families cannot afford $25 to $30 a day for child care, because they earn minimum wage in some cases.

Nous savons bien que les familles à faible revenu et les familles monoparentales n'ont pas les moyens de défrayer les frais d'un service de garde qui coûterait de 25 $ à 30 $ par jour puisque, dans certains cas, elles gagnent le salaire minimum.


(14) Rum is a product of great economic importance for the FOD, and market outlets are vital. The gradual abolition of certain benefits currently accorded to rum production would have a serious impact on the earnings of the producers. The measures to support the cultivation of sugar cane and its direct processing into agricultural rum and sugar syrup should be continued because these measures are helping to ensure continued deliveries of cane to distilleries, which can thus plan and rationalise investments in their production facilities, an ...[+++]

(14) Le rhum constitue un produit dont l'importance économique et le débouché commercial sont essentiels pour les DOM; la suppression progressive de certains avantages accordés actuellement à cette production aurait de graves répercussions sur le niveau de revenu des producteurs concernés; il convient notamment de poursuivre les mesures de soutien en faveur de la culture de la canne et de sa transformation directe en rhum agricole et en sirop de sucre en ce sens où ces mesures ont un impact positif pour pérenniser la production cannière livrée aux distilleries qui peuvent ainsi prévoir et rationaliser les investissements de leurs outil ...[+++]


(14) Rum is a product of great economic importance for the FOD, and market outlets are vital. The gradual abolition of certain benefits currently accorded to rum production would have a serious impact on the earnings of the producers. The measures to support the cultivation of sugar cane and its direct processing into agricultural rum and sugar syrup should be continued because these measures are helping to ensure continued deliveries of cane to distilleries, which can thus plan and rationalise investments in their production facilities, an ...[+++]

(14) Le rhum constitue un produit dont l'importance économique et le débouché commercial sont essentiels pour les DOM; la suppression progressive de certains avantages accordés actuellement à cette production aurait de graves répercussions sur le niveau de revenu des producteurs concernés; il convient notamment de poursuivre les mesures de soutien en faveur de la culture de la canne et de sa transformation directe en rhum agricole et en sirop de sucre en ce sens où ces mesures ont un impact positif pour pérenniser la production cannière livrée aux distilleries qui peuvent ainsi prévoir et rationaliser les investissements de leurs outil ...[+++]


All persons who earn more than $2,000 annually but do not work the minimum number of hours required to qualify, which varies between 420 and 910 hours, will pay premiums which will not be refunded because they earned more than $2,000 during the year, and meanwhile they are not eligible for unemployment insurance if they lose their job.

Tous les individus qui gagneront plus de 2 000 $ dans une année, mais qui ne feront pas le minimum d'heures requises pour se qualifier, minimum variant entre 420 et 910 heures, paieront des cotisations qui ne leur seront pas remboursées puisqu'ils ont fait plus de 2 000 $ de gains durant l'année, tout en n'ayant aucun droit de recevoir de l'assurance-chômage s'ils perdent leur travail.


Instead, 380,000 of them will have their premiums returned because they earn less than $2,000.

D'ailleurs, 380 000 d'entre eux se verront retourner leurs cotisations parce qu'ils gagneront moins de 2 000 $ par année.




Anderen hebben gezocht naar : because they earn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they earn' ->

Date index: 2022-04-14
w