Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Funny Thing Happened on the Way to the Forum
Make Things Happen!

Vertaling van "because things happen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


A Funny Thing Happened on the Way to the Forum

Le forum en folie


Make good things happen, give generously

Faites des heureux, soyez généreux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do not know if that is because this sort of thing did not happen during the last 130 years, or because our society has changed so much that there is more of this type of thing happening, or because society has become sufficiently sensitized to the issue to make it a crime.

Je ne sais pas si le harcèlement existait au cours des 130 dernières années, si notre société a tellement changé qu'elle rend possible désormais ce genre de choses, ou si nous sommes suffisamment sensibilisés au harcèlement pour le considérer comme un crime.


However in Quebec nobody, not only federalist allies, such as Daniel Johnson and Claude Ryan, is being fooled by such shifty tactics, such trickery, which, as Hannah Arendt put it, “never conflict with reason, because things could have happened just the way the liar claimed they happened”.

Mais au Québec nul n'est dupe, même pas les alliés fédéralistes tels Daniel Johnson et Claude Ryan, dupes d'une tactique, d'une telle tromperie, une tromperie qui, comme le prétend Hannah Arendt, et je la cite, «n'entre jamais en conflit avec la raison, car les choses auraient pu se passer effectivement de la façon dont le menteur le prétend».


We can also try to be cautious with the assumptions we make about things happening in Europe necessarily happening here, and about the erosion of Canadian values simply because people here are adopting different life ways.

Il faut également prendre garde de croire que ce qui arrive en Europe va forcément se produire ici et que les valeurs canadiennes sont sur leur déclin, simplement parce que les gens ici adoptent des styles de vie différents.


Modernising our tools in this area is a constant thing that we have to discuss all the time, because things happen so quickly.

La modernisation de nos outils dans ce domaine est une constante dont nous devons discuter tout le temps, parce que les choses arrivent si vite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We also sympathise with the victims’ families and friends, and with the countries where these things happen. However, this was an exceptional case, because such things have not happened in Russia itself for a long time.

Nous sympathisons également avec les familles et les amis des victimes, ainsi qu’avec les pays où ces événements se passent, mais il s’agit ici d’un cas exceptionnel, car de telles choses ne s’étaient plus produites en Russie depuis longtemps.


As regards the Bureau, Mr Ferber, thank you for raising that, we are currently working to adopt some very strict security measures, which I believe many Members want in the interest of our institution, because what happened yesterday is one thing, but other things could happen.

Au niveau du Bureau, Monsieur Ferber, je vous remercie de rappeler cela, nous sommes actuellement en train d'adopter des mesures très rigoureuses pour la sécurité, des mesures, je crois, que beaucoup de collègues souhaitent dans l'intérêt de notre institution, parce que ce qui s'est passé hier est une chose, mais il pourrait se passer d'autres choses.


This is an enormous problem because Swedish studies, and other studies too, show that we are going to see precisely the same thing happen as we saw happen with PCBs, namely that these chemicals will find their way into the food chains and it will gradually emerge that a big problem has arisen.

C'est un problème énorme, puisque des études, suédoises ou autres, montrent que nous assisterons exactement au même développement que pour les PCB: ces substances sont stockées dans les chaînes alimentaires et donneront, peu à peu, de graves problèmes.


This is an enormous problem because Swedish studies, and other studies too, show that we are going to see precisely the same thing happen as we saw happen with PCBs, namely that these chemicals will find their way into the food chains and it will gradually emerge that a big problem has arisen.

C'est un problème énorme, puisque des études, suédoises ou autres, montrent que nous assisterons exactement au même développement que pour les PCB: ces substances sont stockées dans les chaînes alimentaires et donneront, peu à peu, de graves problèmes.


Because things happen so quickly and because decisions have to be made in such a rapid way for the protection of our economy, how would your bill address that need for rapid response?

Compte tenu du fait que les choses peuvent arriver si rapidement et que les décisions doivent être prises très rapidement pour pouvoir protéger notre économie, comment votre projet de loi répondrait-il à ce besoin de réagir rapidement?


Ms. Suzanne Tremblay: In Restigouche, in the Matapedia Valley, it is the band council which told the government that it was going to hold again the election because things happened which were not very democratic.

Mme Suzanne Tremblay: À Restigouche, dans la Vallée de la Matapédia, c'est le conseil de bande lui-même qui a dit au gouvernement qu'il allait reprendre l'élection parce qu'il y avait eu des choses pas très démocratiques.




Anderen hebben gezocht naar : make things happen     because things happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because things happen' ->

Date index: 2021-01-14
w