Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Shouldn't we be able to?

Traduction de «because we shouldn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?

Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?




because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


because of the exigencies of the service or safety rules

en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We must not be satisfied with timidly telling the cable companies that they may lose the contract if they do not broadcast in both languages, because we shouldn't perhaps bother doing anything at all if that's the case.

Il ne faut pas se contenter de dire timidement aux câblodistributeurs qu'ils pourraient bien perdre le contrat s'ils ne diffusent pas dans les deux langues, parce qu'on ferait peut-être mieux d'abandonner complètement.


Ms. Carole Presseault: I'll just step in here, because we shouldn't forgo also the requirements that would impose on association lobbyists, who come from the sector I represent.

Mme Carole Presseault: Je vais intervenir, car il ne faut pas perdre de vue les contraintes que cela imposerait aux lobbyistes des associations, dont je fais partie.


In a way, it's good to see the families coming forward with their stories, but at the same time, it's sad, because we shouldn't have to be doing this.

D'une certaine façon, c'est bien de voir des familles parler de leurs histoires, mais en même temps, c'est triste, car nous ne devrions pas avoir à faire ça.


We reject Mr Weber's report because the third-country nationals, as communitarian citizens, shouldn't undergo a privation of their personal freedom or a prison punishment because of an administrative breach.

Nous rejetons le rapport de M. Weber, parce que les ressortissants de pays tiers, tout comme les citoyens de la communauté, ne devraient pas être privés de leur liberté personnelle ou subir une peine d'emprisonnement à cause d'une infraction d'ordre administratif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The levels are kept low voluntarily, thus creating a surplus, and then we see to the needs, not within the framework of ongoing programs—even though their implementation can be negotiated with the provinces, because we shouldn't forget that there are shared jurisdictions— but on an ad hoc basis, as thought these were gifts coming from the federal government with a limited shelf live.

On en maintient volontairement les niveaux bas, créant ainsi des surplus, et on voit ensuite aux besoins, non pas dans le cadre de programmes continus, quitte à en négocier l'application avec les provinces parce qu'il ne faut pas oublier qu'il y a des compétences partagées, mais coup par coup, comme si c'était des cadeaux qui viennent du fédéral et qui ont une durée limitée.


If we show 70 hours in our book, 90 hours is what's going on, and that's a safety issue, and that's correct because we shouldn't be out there working 90 hours in a week.

Si nous notons 70 heures dans notre carnet de bord, cela signifie que nous faisons 90 heures et cela devient une question de sécurité, car nous ne devrions pas travailler 90 heures par semaine.


The wording of this definition should be more precise: Customs authorities are responsible for the supervision but not for the administering of international trade, this trade should be supervised not only at the Community’s external borders, the list of the tasks performed by the Customs authorities shouldn’t be exhaustive, points a and b in fact are duplicating each other and the provisions of point d are hardly compatible with the mission of Customs authorities (facilitation of international trade isn’t a specific task assigned to Customs authorities because those aut ...[+++]

La formulation de cette définition devrait être plus précise: les autorités douanières sont responsables de la supervision du commerce international mais non de sa gestion; ce commerce ne devrait pas être supervisé uniquement aux frontières extérieures de la Communauté; la liste des tâches effectuées par les autorités douanières ne devrait pas être exhaustive; les points a) et b) se répètent, de fait; et les dispositions du point d) sont difficilement compatibles avec la mission des autorités douanières (la facilitation du commerce international n'est pas une tâche spécifique assignée aux autorités douanières, parce que celles-ci dev ...[+++]




D'autres ont cherché : shouldn't we be able to     because we shouldn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we shouldn' ->

Date index: 2024-08-11
w