Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we think it would finally bring » (Anglais → Français) :

Members should feel free to vote for that amendment and we hope they will because we think it would make the package more acceptable to the Canadian public.

Les députés devraient se sentir libres de voter en faveur de cet amendement, et nous espérons qu'ils le feront, car nous croyons que cela rendra l'ensemble des dispositions plus acceptables pour les Canadiens.


We are in the discussion phase of this, because we think it would be a good idea to do that sort of thing, to have the VAC clients come and use these clinics as well.

Nous sommes en cours de discussion pour le faire, car nous pensons que ce serait une bonne chose, pour que les clients d'ACC puissent également bénéficier de ces cliniques.


We are certainly calling on the House to support the bill because we think it would finally bring forward some of the value added activities that we need in this country.

Nous demandons à la Chambre d'appuyer le projet de loi parce que nous pensons qu'il favorisera le développement des activités à valeur ajoutée dont nous avons besoin dans le pays.


– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.

Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.


I and my colleagues, including Geoffrey Van Orden, have been underlining this matter for some time because I think it would be intolerable for our Union to welcome such a tyrant to Europe at a time when the suffering of his people is clear and should be uppermost in our minds.

Mes collègues, notamment Geoffrey Van Orden, et moi-même soulignons ce point depuis un certain temps parce qu’il serait à mes yeux inadmissible que notre Union accueille un tel tyran en Europe, alors que les souffrances de son peuple sont flagrantes et devraient occuper le premier plan de nos préoccupations.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE ), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit . - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


We would like to consult with that person before introducing the bill, because we think it would be useful to have his or her opinion.

On aimerait consulter cette personne avant de présenter le projet de loi parce qu'il serait utile d'avoir son opinion avant de commencer.


I would like us to debate this problem because we think it would be useful to keep them, whereas it appears there is an objection by the Parliamentary Secretary.

J'aimerais qu'on débatte de ce problème, parce qu'il nous paraît utile de les garder, alors qu'il semble y avoir une objection de la part du secrétaire parlementaire à cet égard.




D'autres ont cherché : think it would finally     they will because     because we think     think it would     because     clinics as well     sort of thing     bill because we think it would finally bring     firstly because     because i think     confess i would     firstly     bulgarian during     opt-outs because     think     british mep would     finally     would – having     some time because     time     8 because     good thing     bill because     consult     would     problem because     because we think it would finally bring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we think it would finally bring' ->

Date index: 2024-05-20
w