Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In your own words

Vertaling van "because your words " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'll choose my words carefully, because sometimes, words can lead to different interpretations. However, I find it amusing to read the following on page 6 of your statement: " I don't harbour any fears about the future financial health of Air Canada" .

C'est peut-être juste le choix des mots qui me pose des problèmes; les mots, parfois, peuvent donner lieu à des interprétations, mais cela me fait rire de voir que vous écrivez, à la page 6 de la version française du document: «Je n'ai aucune crainte concernant la future santé financière d'Air Canada».


And I can understand very well how you and others changed your mind because the wording of the second question was different.

Donc, le libellé de la question est une chose fondamentale, et je peux très bien comprendre que vous et d'autres aient changé d'avis, selon le libellé de la deuxième question par rapport à la première.


This is because your words, which I support from beginning to end, do not reassure me or take away my fears of seeing a Council that is full of apathy, full of doubts, which sometimes even raises questions that really fill us with dread, for example that the targets, our big political, calculated targets, are not advisable and are not even possible.

Car vos paroles, que je soutiens du début à la fin, ne me rassurent pas ou ne font pas disparaître mes craintes de voir un Conseil totalement apathique, plein de doutes, qui soulève même parfois des questions qui nous remplissent vraiment d’effroi, par exemple lorsqu’il dit que les objectifs, nos grands objectifs politiques, calculés, ne sont pas à conseiller ni même possibles.


You've killed four lines of this motion explaining the seal hunt and its approved killing method, so I don't know why you won't take a little friendly amendment here to move your words, which you've said, down to the bottom, and furthermore, to add the words that you've added, because the words you had there are very important as well.

Vous avez supprimé quatre lignes de la motion qui expliquait la chasse aux phoques et la méthode d'abattage approuvée, et je ne sais pas pourquoi vous n'acceptez pas un bref amendement favorable pour placer vos mots, c'est ce que vous avez dit, à la fin de l'amendement et, aussi, pour ajouter les mots que vous avez proposés, parce que les mots que vous présentez-là sont aussi très importants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, I beg your attention for a few seconds, because the wording of this oral amendment is different from the one on your voting lists.

- Monsieur le Président, je demande l’attention quelques secondes, car le texte de cet amendement oral n’est pas celui qui figure sur vos listes de vote.


I am not confident, nor is your committee, that the courts will simply reproduce the old understanding, because the words have been radically altered and are no longer related to animal ownership.

Je ne suis pas sûr, et votre comité non plus, que les tribunaux reprendront tout simplement l'ancienne interprétation, car le libellé a été radicalement modifié et ne traite plus de la propriété d'un animal.


Nowadays, in 2005, I am not too keen on this wordfounders’ because you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at t ...[+++]

Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.


In your speech, you used a word that I cannot ignore, because we must be very careful with the words we use.

Mme Raschhofer a employé un mot que je ne peux pas laisser passer, parce qu'il faut faire attention aux mots qu'on emploie.


Mr. Roy, I would like to refer to your third recommendation in English because the word in English has a different meaning.

Monsieur Roy, je vous renvoie à votre troisième recommandation dans la version anglaise, car le mot en anglais a un sens différent.




Anderen hebben gezocht naar : in your own words     because your words     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because your words' ->

Date index: 2021-11-03
w