Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «becoming too non-partisan » (Anglais → Français) :

It is clear that the auditor should not become too familiar with or too dependent on executive directors which prepare financial statements that he is supposed to assess objectively and critically in the best interest of shareholders and other stakeholders.

Il est évident que le contrôleur légal ne doit pas devenir trop proche ni trop dépendant des dirigeants qui élaborent les états financiers qu'il est censé évaluer objectivement et de façon critique, au mieux des intérêts des actionnaires et des autres parties intéressées.


Many believe that policy has become too technocratic and remote, and is too much under the influence of vested interests.

Beaucoup pensent que la politique est devenue trop technocratique et trop lointaine et qu'elle se laisse trop souvent guider par les intérêts en place.


Without it, there is a risk that the approach to biotechnology in the international system will become too fragmented, incoherent and overlapping.

En son absence, la manière d'aborder la biotechnologie à l'échelle internationale risque de devenir trop fragmentée, de manquer de cohérence et de créer des doubles emplois.


However, for fast-moving markets such as high-technology products, our standard-setting process has become too slow – and increasingly standards are set outside Europe in ad hoc bodies, where European companies have only limited influence.

Cependant, pour les marchés qui évoluent rapidement comme c'est le cas des produits de haute technologie, notre processus de fixation de normes est devenu trop lent; un nombre croissant de normes est fixé en dehors de l'Europe dans des instances ad hoc au sein desquelles les entreprises européennes n'ont qu'une influence limitée.


55. Is of the opinion that not only financial institutions but also industrial companies can become too big to fail, as was the case with General Motors, which had to be saved by the US Government; calls on the Commission to examine at what point companies become too big to fail and to consider which measures can be taken at national or EU level to prevent companies becoming dependent on future government bailouts;

55. estime qu'il est possible que non seulement les institutions financières mais aussi les industries deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite, comme cela a été le cas de General Motors, qui a dû être sauvée par le gouvernement américain; invite la Commission à examiner à partir de quel moment les entreprises deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite et à étudier quelles mesures peuvent être prises au niveau national et au niveau de l'Union pour éviter que les entreprises ne deviennent dépendantes de sauvetages futurs par les gouvernements;


To boost the impact of recommendations made by the European Commission when euro area countries' public deficits become too large.

Renforcer l’impact des recommandations de la Commission européenne lorsque les déficits publics des pays de la zone euro deviennent excessifs.


Mr Posselt is absolutely right about the risk of this becoming too narrow or too Brussels-centric, and that has been part of the problem until now.

- (EN) Je suis tout à fait d’accord avec M. Posselt quant au risque de voir le champ de cette politique de communication se restreindre trop fortement ou se centraliser à Bruxelles, c’est une partie du problème qui se pose jusqu’à présent.


For example, how does the Commission aim to prevent the planned GSP+ regulation, which admittedly will become one single regulation, from not becoming too complex in terms of implementation, adherence and control so that there is in practice too little of the proposed simplification and transparency?

Par contre, la manière précise d’y parvenir est moins claire. Ainsi, comment la Commission envisage-t-elle d’empêcher la proposition de régime SPG+ - qui, comme nous le savons, deviendra un régime unique - de devenir trop complexe au niveau de la mise en œuvre, de l’adhésion et du contrôle, avec pour conséquence que, dans la pratique, la simplification et la transparence soient moindres que prévu?


Parliament must be capable of high standards in its treatment of matters, as, otherwise, the Commission and the Council will become too overbearing and above all because the quality of legislation will otherwise suffer.

Le Parlement européen doit pouvoir être à même d’effectuer un travail de haute qualité dans l’examen des dossiers, sinon il se retrouvera en position d’infériorité par rapport à la Commission et au Conseil et, surtout, le niveau du travail législatif en pâtira.


We need to reflect on other initiatives which might have a little more political resonance or visibility, so as to breathe new life into a transatlantic agenda which some of you now consider to have become too much of a ritual, even sometimes to have run out of steam altogether.

Il nous faut réfléchir à d'autres initiatives ayant peut-être un peu plus de résonance ou de visibilité politique, afin de renouveler un agenda transatlantique qu'un certain nombre d'entre vous considèrent désormais comme trop rituel, voire parfois carrément essoufflé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becoming too non-partisan' ->

Date index: 2024-02-27
w