We rarely experience problems or are notified by la Société des alcools du Québec, which is responsible for that in Quebec, that there have been problems simply because we assume that placing a certain level of responsibility on minors informs them that the act is deemed criminal, since it is for us to sell.
Nous éprouvons rarement des difficultés, et il n'arrive pas souvent que la Société des alcools du Québec, qui voit à ces questions au Québec, nous avise de problèmes. Nous supposons que l'explication réside dans le fait qu'en attribuant une certaine part de responsabilité aux mineurs, on les informe que cet acte est réputé criminel, puisqu'il est pour nous illégal d'en vendre.