Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colloidal shock
Initial shock response spectrum
Initial shock spectrum
Pigment shock
Primary shock spectrum
Resin shock
Shock-free entry
Shock-free flow
Shock-free influx

Traduction de «been quite shocking » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
initial shock response spectrum | initial shock spectrum | primary shock spectrum

spectre initial de réponses aux chocs | spectre initial du choc | spectre primaire de choc


shock-free entry | shock-free flow | shock-free influx

entrée sans choc


colloidal shock | pigment shock | resin shock

shock colloidale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As we have heard from many members in this House, the non-action, the pathetic lack of leadership from the government on the sodium reduction strategy and its disbanding of the sodium working group have really been quite shocking.

Comme l'ont dit de nombreux députés, l'inaction et l'absence navrante de leadership de la part du gouvernement à l'égard d'une stratégie nationale de réduction du sodium et sa décision de démanteler le Groupe de travail sur le sodium ont été renversantes.


We have been very fortunate in Canada for many years, thinking that these things occur somewhere else, and it has been quite a shock to our system overall. It is not, ``if it is going to happen,'' but it is ``when will it occur the next time'.

Pendant plusieurs années, le Canada a été très privilégié à ce chapitre, ce qui nous a amenés à penser que ces choses n'arrivent qu'ailleurs, d'où la magnitude du choc ressenti dans l'ensemble du système.


It is true that nuclear power stations can, in certain cases, pose risks, but I am quite shocked because there is a certain mistrust here in this Parliament of staff who work in nuclear power stations on a daily basis and who ensure the safety of our nuclear power from day to day.

Il est vrai que les centrales nucléaires peuvent, dans certains cas, présenter des risques, mais je suis particulièrement choquée parce qu'il y a un certain mépris, ici, dans ce Parlement, des personnels qui travaillent dans les centrales nucléaires au quotidien et qui veillent tous les jours à notre sûreté nucléaire.


Even though we are a nation comprised mainly of immigrants and refugees from countries where conflicts are still ongoing in many cases, we would have been quite shocked.

En effet, cela nous aurait tout simplement choqués comme peuple, tout de même composé principalement d'immigrants et de réfugiés qui viennent de pays qui sont encore en conflit dans plusieurs cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You say that five Member States have not submitted reports, a state of affairs which is, of course, quite shocking.

Vous dites que cinq États membres n’ont pas soumis leur rapport, situation qui est, bien entendu, assez choquante.


But I have to say that, in Ireland at the moment, the country is quite shocked by young people who are dying from taking cocaine.

Mais je dois dire que pour l’heure, en Irlande, le pays est choqué par le décès de jeunes personnes consécutif à la prise de cocaïne.


But I have to say that, in Ireland at the moment, the country is quite shocked by young people who are dying from taking cocaine.

Mais je dois dire que pour l’heure, en Irlande, le pays est choqué par le décès de jeunes personnes consécutif à la prise de cocaïne.


What has happened in Hungary concerning the LEADER programme is quite shocking.

Ce qui s'est passé en Hongrie avec le programme LEADER est tout à fait choquant.








datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been quite shocking' ->

Date index: 2021-06-14
w