Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before the committee and she had many " (Engels → Frans) :

12. Expresses its dissatisfaction regarding the procedure that led to the replacement of the Commissioner-designate for Transport at very short notice and without prior consultation with the Committee responsible; deplores the fact that the subsequent nominee did not enjoy equal and fair conditions in presenting herself to the Committee, as she had very limited time at her disposal to prepare for the hearing; reiterates that tran ...[+++]

12. exprime son mécontentement à l'égard de la procédure qui a abouti au remplacement de la commissaire désignée aux transports, à très brève échéance et sans consultation préalable de la commission au fond; déplore que l'autre candidate n'ait pu bénéficier de conditions égales et équitables lorsqu'elle s'est présentée devant la commission du fait du peu de temps dont elle a disposé pour préparer l'audition; réaffirme que les transports constituent un domaine d'action essentiel qui ne devrait pas subir de change ...[+++]


I'm sorry to have to do this, but Mrs. Leung has asked me.She asked me this before and I said she had to bring it up with the committee and she had to move a motion.

Je suis désolé de devoir insister, mais Mme Leung m'a demandé.Elle m'a demandé cela d'avance, et je lui ai dit qu'il lui faudrait soulever la question au comité et proposer une motion en ce sens.


Before 2006, the Liberal government had many years to improve this situation and provide efficient and cost-effective service to our farmers, the forestry industry, et cetera.

Avant 2006, le gouvernement libéral a disposé de nombreuses années pour améliorer la situation et offrir un service efficace et rentable aux agriculteurs et à l'industrie forestière, notamment.


If Ms. Redman had approached me or Mr. Hill, or if, before introducing the motion, she had brought it forward at committee, giving the reasons for introducing the motion and asking for some discussion and support, it would have been a different story.

Si Mme Redman m'avait approché ou avait approché M. Hill avant de présenter la motion, si elle l'avait soumise au comité, en donnant les raisons pour présenter la motion et en demandant des discussions et des appuis, l'histoire aurait été différente.


Carrie Kohan appeared before the committee and she had many interesting things to share as she has firsthand experience with sexual predators.

Carrie Kohan a témoigné devant le comité et nous a fait part de choses fort intéressantes étant donné qu'elle a elle-même connu de près le phénomène des prédateurs sexuels.


Louise McVay was invited to make her case before the Committee which she did most eloquently on July 9th 2003.

M Louise McVay fut invitée à exposer son affaire devant la commission, ce qu'elle fit avec beaucoup d'éloquence le 9 juillet 2003.


– Mr President, we are in a strange situation because a decision was taken in the groups before the Committee on Budgets had decided on this issue of Montenegro.

- (EN) Monsieur le Président, nous nous trouvons dans une étrange situation. En effet, une décision a été prise au sein des groupes avant que la commission des budgets n'ait pris une décision sur la question du Monténégro.


At the sitting of 18 January 2001 the President of Parliament announced that the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport had been authorised to draw up an own-initiative report, pursuant to Rule 163 of the Rules of Procedure, on the implementation of the 'Youth' programme. At the sitting of 15 March 2001 she announced that the Committee on Budgets had been asked for its opinion.

Au cours de la séance du 18 janvier 2001, la Présidente du Parlement a annoncé que la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la mise en œuvre du programme JEUNESSE, et au cours de la séance du 15 mars 2001, elle a annoncé que la commission des budgets avait été saisie pour avis.


She had reached her goal under her own steam, but she had made so many sacrifices along the way that she had become a woman whom I do not wish other women to take as a role model.

Car elle avait atteint son objectif par ses propres moyens mais pour ce faire, elle avait dû renoncer à tant de choses qu’elle était devenue une femme que je déconseillerais aux autres de prendre comme modèle.


In her latter years, she had many disappointing events, and they were all given different names: Hardening of the arteries; maybe dementia; Alzheimer's — not particularly because that was the time when you had to find that out with autopsy.

Dans ses dernières années, elle a connu de nombreux problèmes de santé: durcissement des artères, démence, Alzheimer — ce qui n'est pas certain parce qu'à l'époque, seule l'autopsie permettait de confirmer ce diagnostic.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before the committee and she had many' ->

Date index: 2023-07-19
w