Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before we even consider spending " (Engels → Frans) :

Before we even consider spending a fiscal surplus we need to look at something that affects my generation as a younger Canadian, the $600 billion national debt.

Avant même de songer à dépenser l'excédent budgétaire, nous devons considérer un autre élément qui touche plus particulièrement les jeunes Canadiens de ma génération, c'est-à-dire la dette nationale de 600 milliards de dollars.


Therefore, we are forced by the existence of that correctional structure to 1.5-to-one credit before we even consider enhancing that ratio for particularly adverse prison conditions.

Cette structure correctionnelle nous oblige donc à employer le rapport d'un et demi pour un avant même de penser à l'augmenter dans les cas où les conditions dans les prisons sont particulièrement mauvaises.


Quite frankly, I think as a committee we're going to lose a fair bit of credibility if we sit around for another week or two before we even consider having the Minister of Transport or the CEO of Air Canada come.

Pour être tout à fait franche, je crois que notre comité va perdre bien des plumes s'il prend une autre semaine ou deux avant même d'envisager la possibilité d'entendre le ministre des Transports ou le pdg d'Air Canada.


We should have the same system in place here for at least a couple of years before we even consider looking at mergers in Canada.

Nous devrions établir le même système au Canada pendant au moins quelques années avant d'envisager même des projets de fusion.


Those are things, honourable member, that we must look at before we even consider approving a well.

Ce sont les deux choses, honorable député, que nous devons envisager avant même de penser à approuver un puits.


Because the Council had adopted its general approach months before the Parliament's 1st reading, and had as a consequence not even considered Parliament’s views and amendments and had, in addition, abandoned a number of Commission proposals, your rapporteur recommended for 2nd reading an almost full return to Parliament’s position in 1st reading.

Étant donné que le Conseil avait adopté sa position générale des mois avant la première lecture du Parlement, que, par conséquent, il n'avait même pas pris en considération l'opinion et les amendements du Parlement et qu'il avait de surcroît supprimé plusieurs propositions de la Commission, le rapporteur avait recommandé pour la deuxième lecture de revenir presque intégralement à la position du Parlement européen en première lecture.


− Having supported the report, may I remind you that the first speech that I made in this Chamber, on 13 December 2004, concerned Turkey's progress towards accession, insisting that before even considering their membership, Turkey should first recognise the legitimate Greek Cypriot government, acknowledge the 1915 Armenian genocide and improve the situation of the world's largest stateless nation, the Kurds.

− (EN) Ayant soutenu ce rapport, je tiens à vous rappeler que ma première intervention devant cette Assemblée, le 13 décembre 2004, concernait les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion. J’ai déclaré alors qu’avant même d’envisager l’adhésion de la Turquie, il faudrait d’abord que celle-ci reconnaisse la légitimité du gouvernement chypriote grec, admette le génocide arménien de 1915 et améliore la situation de la plus grande nation sans État du monde, le peuple kurde.


Before I even consider giving my approval, I would like the Council to give me good reasons why this huge increase is necessary, proportionate and effective.

Avant d’envisager d’approuver cette mesure, je souhaiterais que le Conseil me donne des raisons convaincantes qui justifient la nécessité, la proportionnalité et l’efficacité de cette hausse faramineuse.


I think that the IGC will suffer a first failure before it can even consider the issues on its agenda, and this failure might be a prelude to a total failure.

Je pense que la CIG connaîtra un premier échec avant de pouvoir ne fût-ce qu’examiner les questions à l’ordre du jour, et cet échec pourrait être un prélude à un échec total.


Both these considerations – human rights and the threat to Taiwan – should cause the Council to pause for a moment before even considering removing the arms embargo.

Ces deux considérations? - les droits de l’homme et la menace vis-? -vis de Taïwan? - devraient encourager le Conseil ? réfléchir un instant avant même d’envisager une levée de l’embargo sur les ventes d’armes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before we even consider spending' ->

Date index: 2024-01-17
w