Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before who felt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are ent ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]


appear before the Court on behalf of any person who has applied under section 77 for a remedy under this Part

comparaître devant le tribunal pour le compte de l'auteur d'un recours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That came largely as a result of representations which we received from western Canadians who felt that it was inappropriate to have the results in central Canada known to people in western Canada before they had voted themselves, something which we recognized some time ago.

Ceux-ci estimaient en effet que les Canadiens de l'Ouest ne devraient pas connaître les résultats du vote dans le centre du Canada avant d'avoir eux-mêmes voté, fait que nous avions reconnu depuis un certain temps.


This case has already had harmful consequences for the globally oriented part of the European footwear industry and in a few months the consequences will be felt by the retail trade and consumers in the EU who will experience rising prices even before any anti-dumping levy has been introduced.

L’affaire a déjà engendré de fâcheuses conséquences pour la partie mondialement orientée du secteur européen de la chaussure, et dans quelques mois les conséquences se feront sentir auprès des détaillants et des consommateurs européens, qui seront confrontés à une hausse de prix avant même qu’un éventuel droit antidumping ne soit introduit.


Many witnesses from the amateur sports and organizations both large and small who appeared before committee felt that this dispute settling mechanism for sports would be a useful body for them to handle issues rather than having to go to court or get into a messy legal battle.

Au comité, de nombreux témoins représentant le sport amateur ainsi que de grandes et petites organisations ont dit être d'avis qu'ils trouveraient ce mécanisme utile pour aplanir les difficultés, au lieu de s'adresser aux tribunaux ou d'engager une bataille juridique compliquée.


The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.

La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du trafic aérien, et nous nous sommes efforcés d'assurer qu'elle puisse jouir d'une grande indépendance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.

La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du trafic aérien, et nous nous sommes efforcés d'assurer qu'elle puisse jouir d'une grande indépendance.


My speaking time is running out, Mr President, and I shall finish there; but before I do, as we are debating shipping, I too should like to express my deep-felt sorrow at the loss of life of our fellow human beings who were travelling on one of the many ships needed to serve the many Greek islands, which obviously therefore require a great deal of specific interest on our part. This interest needs to be manifested constantly as there will always be numerous islands with natural features which we cannot change.

Le temps imparti, Monsieur le Président, me contraint à achever mon intervention, sans omettre toutefois, puisque nous parlons de trafic maritime, d’exprimer ma profonde tristesse pour les personnes qui ont récemment péri en voyageant sur l’un des nombreux navires qui sont indispensables pour desservir la multitude des îles grecques, des îles qui ont donc grandement besoin que nous leur portions un réel intérêt. Cet intérêt doit se manifester sans discontinuer puisqu’il y aura toujours la multitude des îles avec leurs spécificités naturelles qu’on ne saurait supprimer.


We have had witnesses before the committee who felt that a 10 year minimum, and in fact the previous speaker from the Bloc condemned the government for having a four year minimum in these cases, saying that the discretion should be allowed to go to the courts as is the case at the present time.

Certains témoins qui ont comparu devant le comité prônaient une sentence minimale de dix ans et, en fait, l'orateur précédent du Bloc a reproché au gouvernement d'avoir prévu une peine minimale de quatre ans dans ces cas-là.


We've heard witnesses before who felt it was necessary to break what they considered the cycle on seasonal workers—on people going into a workforce that was already overpopulated and couldn't sustain the market—and that the changes were made to discourage young people from leaving educational opportunities to go into a workforce that was already overpopulated.

Nous avons entendu des témoins nous dire qu'ils jugeaient nécessaire de briser ce qu'il considère comme le cycle des travailleurs saisonniers—c'est-à-dire des personnes qui entrent sur un marché du travail qui est déjà surpeuplé et qui ne peut pas soutenir le marché—et que les changements étaient apportés pour décourager les jeunes d'abandonner leurs études pour entrer sur un marché du travail qui est déjà surpeuplé.


It strikes me, however, that Canadians who felt they had been wronged and damaged and sought the cause of action created by this bill, to make their case before the court would have to have their allegations pass the same evidentiary test of the reasonable person in order to be sustained.

Mais j'ai pensé à quelque chose : les allégations avancées par les Canadiens qui ont l'impression d'avoir été lésés, qui croient qu'on leur a porté préjudice, et qui veulent se prévaloir du droit d'action rendu possible par le projet de loi et plaider leur cause en justice, devront tout de même satisfaire au critère de la personne raisonnable pour être reconnues comme éléments de preuve valides.




Anderen hebben gezocht naar : before who felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before who felt' ->

Date index: 2023-06-16
w