If the professional experience and seniority acquired by a worker in another Member State are not correctly taken into account these workers consequently either have no or a less favourable access to the other Member State's public sector or they must restart their career from the beginning or at a lower level.
Si l'expérience et l'ancienneté professionnelles acquises par un travailleur dans un autre État membre ne sont pas dûment prises en considération, ces travailleurs sont totalement ou partiellement privés d'un accès au secteur public de l'autre État membre, ou doivent recommencer leur carrière du début ou à un niveau inférieur.