Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACFC
Act for special-interest groups' constituents
Act for special-interest groups' members
Act for workforce members
CFC
Contingent liability from guarantee
Credit commitment guarantee for third parties
DU ratio
Guarantee liability
Guarantee on behalf of third parties
I Think I Want To Be A Designer
I Want To Be A Millionaire
I want neither him nor his visits
Liability from guarantee
Person consulting on behalf of another person
Represent special-interest groups' members
Represent union members
Speak for workforce members
Speak on behalf of special-interest groups' members
Speak on behalf of union members
Wanted-to-interfering carrier power ratio
Wanted-to-unwanted carrier power ratio

Vertaling van "behalf i want " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
I Think I Want To Be A Designer

Moi, je veux être designer


I want neither him nor his visits

je n'ai que faire de lui et de ses visites




contingent liability from guarantee | credit commitment guarantee for third parties | guarantee liability | guarantee on behalf of the bank and on behalf of third parties | guarantee on behalf of third parties | liability from guarantee

engagement par cautionnement | garantie donnée pour compte propre et pour compte de tiers


Person consulting on behalf of another person

Personne consultant pour le compte d'un tiers


DU ratio | wanted-to-interfering carrier power ratio | wanted-to-unwanted carrier power ratio

rapport de puissance porteuse utile/porteuse brouilleuse | rapport de puissance porteuse utile-porteuse brouilleuse


Administrative Control on behalf of the Federal Council | Service for Administrative Control on behalf of the Federal Council | ACFC [Abbr.] | CFC [Abbr.]

Contrôle administratif du Conseil fédéral | Service de contrôle administratif du Conseil fédéral | CCF [Abbr.]


liaise between the customer and various transportation services | perform liaison activities with transport services on behalf of the client | liaise between the client and various transportation services | liaise with transportation companies on behalf of the customer

assurer la liaison entre le client et les différents services de transport


act for special-interest groups' constituents | act for special-interest groups' members | represent special-interest groups' members | speak on behalf of special-interest groups' members

représenter des membres de groupes d'intérêt spéciaux


act for workforce members | speak for workforce members | represent union members | speak on behalf of union members

représenter les membres d'un syndicat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would be very grateful if you would take back to your regiments our best wishes, our respect, the thanks of the Parliament of Canada, and convey to them that we came here because we wanted to hear your views on their behalf; we wanted to hear about their problems, their concerns, what is going well and what is not going well.

Je vous serais très reconnaissant de transmettre à vos régiments nos meilleurs vœux, notre respect, les remerciements du Parlement du Canada, et que vous leur disiez que nous sommes venus ici parce que nous voulions entendre exprimer leurs points de vue; nous voulions connaître leurs problèmes, de leurs préoccupations, ce qui va bien et ce qui va moins bien.


On behalf of the Coalition gaie et lesbienne du Québec, and on my own behalf, I want to thank the committee for giving us the opportunity to appear and be heard on Bill C-23.

Au nom de la Coalition gaie et lesbienne du Québec et en mon nom personnel, je tiens à remercier le comité de nous donner l'occasion de comparaître et d'être entendus sur le projet de loi C-23.


The Deputy Chair: Honourable senators, on your behalf I want to thank the officials for responding to the questions today to help clarify the important issues that my colleagues have raised with you.

Le vice-président : Honorables sénateurs, en votre nom, je tiens à remercier les fonctionnaires d'avoir répondu aujourd'hui aux questions pour aider à tirer au clair les questions importantes que mes collègues ont soulevées.


Mr President, on behalf of the Commission and on my own behalf, I want sincerely to congratulate you once again and wish you all the best in your term of office.

− (EN) Monsieur le Président, au nom de la Commission et à titre personnel, je vous adresse à nouveau mes sincères félicitations et vous souhaite beaucoup de succès durant votre mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, on behalf of the Commission and on my own behalf, I want sincerely to congratulate you once again and wish you all the best in your term of office.

− (EN) Monsieur le Président, au nom de la Commission et à titre personnel, je vous adresse à nouveau mes sincères félicitations et vous souhaite beaucoup de succès durant votre mandat.


On her behalf, I want to begin by thanking Mrs Echerer on a number of scores.

En son nom, je souhaite commencer par remercier Mme Echerer pour plusieurs raisons.


On her behalf, I want to begin by thanking Mrs Echerer on a number of scores.

En son nom, je souhaite commencer par remercier Mme Echerer pour plusieurs raisons.


On the Commission's behalf, I want to thank the budgetary authority for this decision.

Je puis remercier les autorités budgétaires au nom de la Commission pour cette décision.


On their behalf, I want to revisit a question that I asked on May 27 regarding former Senator MacEachen.

En leur nom, je voudrais revenir à une question que j'ai posée le 27 mai au sujet de l'ancien sénateur MacEachen.


So, on their behalf, I want to thank you very much and I want to particularly thank your professor, Mr. Mark Power, who in my opinion guided you quite aptly, because you have made a very personal contribution, a contribution about your life experience as well as a group contribution.

Alors en leur nom, je vous remercie très sincèrement et je remercie de façon tout à fait particulière votre professeur, M. Mark Power qui vous a, à mon avis, habilement dirigés, car vous y avez apporté une contribution personnelle, une contribution en termes de votre expérience de vie et ensuite une contribution collective.


w