Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act discreetly
Acting discreetly
Behave
Behave discreetly
Behave ethically
Behave like a dying duck in a thunderstorm
Cash break even point
Cash break-even point
Cash flow break even point
Cash flow break-even point
Conduct oneself discreetly
Duty to behave with integrity
Even folio
Even leaf
Even page
Even-numbered page
Evening gazette
Evening newspaper
Evening paper
Eveninger
Left-hand page
Verso

Vertaling van "behave in even " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


even page | verso | left-hand page | even folio | even leaf | even-numbered page

fausse page | page paire | verso | page de gauche


cash break-even point | cash break even point | cash flow break even point | cash flow break-even point

point mort de trésorerie


behave ethically

agir selon les règles d'éthique [ agir avec déontologie ]


behave like a dying duck in a thunderstorm

faire la carpe pâmée [ faire les yeux de merlan frit | faire un œil de crapaud mort d'amour ]






the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion

le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse


acting discreetly | conduct oneself discreetly | act discreetly | behave discreetly

agir avec discrétion


evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette

journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms Labelle: Even if we had our own legislative base, we would be expected to behave and we would behave according to Canada's overall foreign policy with respect to, for example, the decision of whether or not to be in a country.

Mme Labelle: Même si nous avions notre propre base législative, on s'attendrait à ce que nous nous comportions et nous nous comporterions effectivement conformément à la politique étrangère générale du Canada, notamment en ce qui concerne la décision d'agir ou de ne pas agir dans un pays donné.


I think the regulator is concerned that because you cannot correctly predict these coefficients, you cannot properly predict how the reactor is going to behave in even more complicated situations involving the coupling together of all these effects.

Je pense que l'organisme de réglementation craint que, parce que l'on ne peut pas prédire correctement ces coefficients, on ne peut pas prédire avec justesse comment le réacteur va se comporter dans des situations encore plus compliquées mettant en cause la conjugaison de tous ces effets.


– Madam President, can I say to the Minister that it is my experience that some banks – by no means all banks, but some banks, perhaps even a lot of banks – behaved irresponsibly during the financial market growth and some banks – perhaps, again, not all banks, but many banks – are continuing to behave irresponsibly in the time of the budding weeks and months of recovery.

– (EN) Madame la Présidente, puis-je dire au ministre que d’après mon expérience, certaines banques – en aucun cas toutes les banques, mais quelques banques, peut-être même de nombreuses banques – se sont comportées de manière irresponsable durant la croissance des marchés financiers et quelques banques – peut-être pas toutes les banques, encore une fois, mais de nombreuses banques – continuent de se comporter de manière irresponsable durant les semaines et les mois de bourgeonnement de la reprise.


I think that this kind of generational, long-term approach is highly needed and very efficient even in financial terms, but sometimes we just behave according to short-term, even narrow-minded approaches.

Je pense que ce type d’approche générationnelle et à long terme est absolument nécessaire et très efficace en termes financiers, mais parfois nous nous comportons juste selon des approches à court terme et même étroites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We need to enjoin them to forge a partnership for development; not carp about what they do, but help them, because shareholder value depends hugely now, even in the City of London, on whether companies behave ethically.

Nous devons les enjoindre à développer un partenariat de développement, et les aider au lieu de les blâmer, car la valeur actionnariale dépend largement aujourd'hui, même dans la City de Londres, de l'engagement éthique des entreprises.


I think that we should behave in the same way even when we are in this House.

Je pense que nous devons nous comporter de la même manière quand nous nous trouvons dans cet hémicycle.


This was sometimes expressed in a rather emotional way, I might even say in an understandably emotional way, on the part of individuals linked with that country. As the Portuguese Presidency, that is the Portuguese Prime Minister, acted as a channel for the position that 14 countries of the European Union expressed as regards their bilateral relations with Austria, I would like to be very clear about the following point: we do not have any criticism to make about how Austria has behaved at international level, and in particular about ...[+++]

La présidence portugaise, le Premier ministre portugais, ayant expliqué la position exprimée par les 14 pays de l'Union européenne dans leurs rapports bilatéraux avec l'Autriche, je voudrais qu'il soit bien clair que nous ne faisons aucune lecture négative du comportement de l'Autriche sur le plan international et, en particulier, du respect par l'Autriche de ses devoirs et de ses obligations dans le cadre de l'Union européenne.


If the expression were considered parliamentary, we would have to conclude that it should be used in this House and that each side of the House could use terms that are an affront to the intelligence of remarks made here and tarnish people's image of parliamentarians, even those who behave properly, unlike the Minister of Human Resources Development, who has not, unfortunately, behaved properly for far too long (1505) The Speaker: My dear colleagues, it is true the word ``baveux'' was used in question period.

Si ce terme était jugé parlementaire, nous devrions en conclure que c'est un langage acceptable à tenir en cette Chambre et que tous, des deux côtés de la Chambre, pourraient utiliser des termes qui offensent l'intelligence des propos tenus ici et qui offrent à la population une bien piètre image de tous les parlementaires, même de ceux qui se comportent correctement, ce qui n'est pas le cas-et loin de là-du ministre du Développement des ressources humaines et ce, depuis hélas bien trop longtemps (1505) Le Président: Mon cher collègue, oui, le mot «baveux» a été employé au cours de la période des ...[+++]


Youth are then more likely to use negative terms when talking about how other youth behave online, even while reporting their own experiences as being positive.

Les jeunes sont alors plus susceptibles d'utiliser des termes négatifs pour parler du comportement d'autres jeunes en ligne, alors même qu'ils parlent de leurs propres expériences de façon positive.


To separate these things off as if they're environmental or they're criminal when in fact we know it's the economy and the way it's designed that causes people to behave in certain ways, or even compels them to behave in certain ways, I think is to miss the mark.

On manque le coche lorsqu'on fait une distinction et que l'on dit qu'il s'agit de question d'environnement ou de criminalité quand on sait que c'est la structure de l'économie qui pousse les gens à se conduire de telle ou telle façon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behave in even' ->

Date index: 2024-08-12
w