Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «behind international agreements and say how wonderful » (Anglais → Français) :

We like to hide behind international agreements and say how wonderful that we signed them.

Nous aimons nous cacher derrière des accords internationaux et nous féliciter de les avoir signés.


How can it welcome the SWIFT agreement, the transfer of Passenger Name Record (PNR) data, the Open Skies agreement between Europe and the United States, greenhouse gas emission allowance trading and the anti-democratic institutions that are behind the Multidisciplinary Group on International Action against Terrorism (GMT)? I voted against this betrayal of the general interest and democracy.

Comment peut-il saluer l’accord SWIFT, les transferts de données PNR, l’accord «ciel ouvert» entre l’Europe et les États-Unis, la bourse des quotas d’émissions de gaz à effet de serre et les institutions antidémocratiques qui préparent le GMT? Je vote contre ce parjure à l’intérêt général et la démocratie.


One of the core elements of this Treaty is how it strengthens Europe’s democratic legitimacy through changing the role of Parliament, more codecision, a greater say in budgetary matters and international agreements, and a direct link between the results of the European elections and the choice of the Commission President.

L'un des éléments essentiels de ce traité réside dans la manière dont il renforce la légitimité démocratique de l'Europe en modifiant le rôle du Parlement, en ajoutant plus de codécision, en conférant au Parlement un pouvoir de décision accru en matière d'affaires budgétaires et d'accords internationaux, et en établissant un lien direct entre les résultats des élections européennes et le choix du président de la Commission.


We wonder what the attitude of the judges is and how this Regulation will be applied in practice, since experience with international agreements and with the application of the rules of the States’ international private law demonstrates this tendency on the part of judges to apply their own national law.

Nous nous demandons quelle est l’attitude des juges et comment ce règlement sera appliqué en pratique, étant donné que l’expérience avec les accords internationaux et avec l’application des règles de droit international privé des États démontre cette tendance de la part des juges à appliquer leur propre droit national.


If the Department of Foreign Affairs and International Trade is split in two, we wonder how the Minister of International Trade will ensure that EDC respects democratic rights and that Canadian projects in those developing countries are in compliance with, for instance, the International Labour Organization conventions and those relating to the environment (1235) The minister's response will be to put the ball in the foreign affairs minister's court. T ...[+++]

En scindant le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, on se demande comment le ministre du Commerce international pourra s'assurer que EDC souscrit aux droits démocratiques et s'assure que les projets canadiens dans ces pays en développement respecteront les conventions de l'Organisation internationale du travail et de l'environnement, par exemple (1235) La réponse du ministre sera de renvoyer la balle au ministre des Affaires étrangères et ce dernier la renverra à son ...[+++]


I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has ...[+++]

Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de ...[+++]


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister and the Minister of National Defence say that they would respect international law when a decision was made one week before they took prisoners and when, last week, the Americans were still contradicting themselves publicly on what they would do with prisoners, whether or not they would be treated in accordance with international agreements?

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre et le ministre de la Défense peuvent-ils dire qu'ils respecteraient le droit international, alors qu'une décision avait été prise une semaine avant qu'ils fassent des prisonniers, et qu'encore la semaine dernière, les Américains, publiquement, se contredisaient sur le sort qu'ils réserveraient aux prisonniers, s'ils seraient traités ou non en vertu des accords internationaux?


As the Liberals' record says that Canada was the force behind international opposition to the Helms-Burton law, could the minister explain how it is that Canada is not a signatory to the agreement reached last week by the European Union and the United States?

Compte tenu que le Bilan des réalisations des libéraux stipule que le Canada a été l'animateur de l'opposition internationale face à la Loi Helms-Burton, le ministre peut-il nous expliquer comment il se fait que le Canada ne soit pas partie prenante de l'entente intervenue la semaine dernière entre l'Union européenne et les États-Unis?


So if you consider that, under these circumstances, Pristina is an ideal place to establish an international centre, a central administration covering not only Kosovo but also all of the Balkans, then I regret to say that your comments are not only insincere but are also politically motivated. It makes me wonder how a Commission which no longer has any political authority and whose ethical reputation has ...[+++]

Si, cela étant, vous considérez néanmoins que Pristina est le siège idéal du centre administratif du programme pour le Kosovo et même pour l'ensemble des Balkans, je doute fort, alors, de la sincérité de vos observations, car la malveillance est flagrante et je m'étonne qu'une Commission qui n'a plus de mandat politique et dont le prestige moral s'est effondré, notamment après l'affaire Bangemann, ose prendre position et remettre publiquement en cause des décisions du Conseil de ministres.


I wonder what the Minister of Foreign Affairs would think of this view as he goes around the world rightly preaching the value of international agreements when the President of the Treasury Board says he is only answerable to Canadian law in this case.

Je me demande ce que le ministre des Affaires étrangères en pensera lorsqu'il ira de par le monde pour vanter la valeur des ententes internationales, alors que le président du Conseil du Trésor prétend n'avoir à respecter que le droit canadien dans cette affaire.


w