Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association SOS-Sahel International
Graciously be pleased to
SO
SO support
SOS
SOS - Canada
SOS Children's Villages Canada
SOS transistor
SOS-SAHEL International
Silicon on sapphire
Silicon on sapphire transistor
Sovereign's Speech
Speech from the Throne
Spin-off support
Symphony
Symphony orchestra

Traduction de «being so gracious » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône




SOS Children's Villages Canada [ SOS - Canada | Friends of SOS Children's Villages, Canada Inc. ]

SOS Children's Villages Canada [ SOS - Canada | Friends of SOS Children's Villages, Canada Inc. ]


Melanocortin 4 receptor (MC4R) deficiency is the commonest form of monogenic obesity identified so far. MC4R deficiency is characterized by severe obesity, an increase in lean body mass and bone mineral density, increased linear growth in early child

obésité par déficit du récepteur de la mélanocortine 4


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale


Pyknoachondrogenesis is a lethal skeletal osteochondrodysplasia characterised by severe generalised osteosclerosis. The disease is very rare and only five cases (four males and one female) have been reported in the literature so far. Pyknoachondrogen

pycnoachondrogénèse


silicon on sapphire | SOS | silicon on sapphire transistor | SOS transistor

silicium sur saphir | SOS | transistor SOS


Association SOS-Sahel International [ SOS-SAHEL International ]

Association SOS-Sahel International [ SOS-SAHEL International ]


symphony orchestra | SO | symphony

orchestre symphonique | orchestre philharmonique


spin-off support | SO support

soutien à l'essaimage | support à l'essaimage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to thank my colleague from Saskatchewan for being so gracious in sharing his time with me so I can stand and speak on behalf of the great citizens of the riding of Peterborough, the electric city region, a place where innovation is a big part of our past and our future.

Je tiens à remercier mon collègue de la Saskatchewan de m’accorder une partie du temps de parole qui lui est imparti, et de me permettre de prendre la parole au nom des électeurs de la circonscription de Peterborough, une région où les choses bougent, une région où l’innovation joue depuis toujours un rôle important.


He helped us a lot and did so graciously and without a fee.

Il nous a beaucoup aidées et l'a fait gracieusement et gratuitement.


To that end, differentiating the target is the best way to make more efficient use of resources, a goal that we have to pursue, especially if the result is a woman’s sincere and gracious smile.

À cette fin, différencier la cible est la meilleure manière d’exploiter le plus efficacement possible les ressources, un but qu’il nous faut poursuivre, surtout s’il en résulte le sourire sincère et plein de grâce d’une femme.


I would like to thank all the Members of Parliament who have been gracious enough to comment favourably on my report, and I will only try to address very specific cases, if I may.

Je voudrais remercier tous les membres du Parlement qui ont été assez courtois pour commenter favorablement mon rapport et, si vous le permettez, j’essaierai seulement d’aborder certains cas plus spécifiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Not at all, it is just that for once we have graciously devoted our morning to Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo and our debate on their excellent report on the reform treaty which, together with the Lisbon Strategy, will be decisive in shaping the future of Europe.

Pas du tout, c’est juste que pour une fois nous avons gracieusement consacré la matinée à M. Corbett et M. Méndez de Vigo et à notre débat sur leur excellent rapport sur le traité de Lisbonne qui, avec la stratégie de Lisbonne, jouera un rôle décisif dans la formation de l’Europe du futur.


We await her visit with excitement and pride, recognizing as we do that she is a remarkable person and that the British parliamentary system, which she so graciously symbolizes, is with us each day in this venerable institution.

Nous attendons sa visite avec enthousiasme et fierté, reconnaissant qu'elle est une personne remarquable et que le système parlementaire britannique qu'elle symbolise si gracieusement subsiste ici, chaque jour, au sein de cette vénérable institution.


Since we are being so gracious today, first, I should like to thank Senator Kirby, chairman of the committee, for allowing how the opposition minority felt regarding the bill to be placed in the main report so that we were not forced to have two reports.

Puisque nous sommes si aimables aujourd'hui, je voudrais d'abord remercier le sénateur Kirby, le président du comité, de permettre à l'opposition de faire inclure dans le rapport principal la position de la minorité pour que nous ne soyons pas forcés de publier deux rapports.


I wish to pay particular tribute to the Minister for Foreign Affairs, Anna Lindh, who I would say has acted decisively, graciously and with her habitual charm in implementing all of the presidency’s work.

Je tiens à rendre un hommage particulier à la ministre des Affaires étrangères, Anna Lindh, qui, à mes yeux, a participé au déroulement de tous les travaux de la présidence avec la décision, la prestance et le charme qui lui sont propres.


– I am happy to say that I accept the explanation and apology offered by Mr Papayannakis and the gracious way in which he has done so.

- (EN) C'est avec plaisir que j'accepte l'explication et les excuses de M. Papayannakis et je salue l'élégance avec laquelle il l'a fait.


My question-I will give her a second chance, and I would appreciate an answer-is this: Would the Minister of Labour be so gracious and so kind as to tell Quebecers who are listening, when she says she supports a distinct society, does she support a distinct society as defined in Charlottetown, which was rejected by all Quebecers, or does she support the distinct society defined in the Meech Lake Accord?

La question que je lui pose, je vais lui donner une seconde chance et je voudrais qu'elle me réponde: Est-ce que la ministre du Travail aurait l'amabilité et la gentillesse de dire aux Québécois qui l'écoutent, quand elle parle qu'elle est en faveur de la société distincte, elle-même, est-ce qu'elle est en faveur de la société distincte telle que définie dans Charlottetown, une qui a été rejetée par tous les Québécois, où est-ce qu'elle est en faveur de la société distincte qui était définie dans l'Accord du lac Meech?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being so gracious' ->

Date index: 2021-09-18
w