Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algerian Saharan Spoken Arabic
Arab Common Market
Arab figure
Arab intergovernmental organisation
Arab intergovernmental organization
Arab numeral
Arab organisation
Arab organization
Arab regional organisation
Arab regional organization
Arabic figure
Arabic numeral
Beirut Agreement
Communicate verbally in Arabic
Comprehend spoken Arabic
Correspond in written Arabic
Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya
Interact verbally in Arabic
Interacting verbally in Arabic
Interpret spoken Arabic
Libya
Libyan Arab Jamahiriya
Saharan Arabic
Seclist Ext Aff Beirut
Seconded List External Affairs Beirut
Show competency in written Arabic
Tamanghasset Arabic
Tamanrasset Arabic
Understand Arabic speech
Understand spoken Arabic
Verbally interact in Arabic
Write Arabic
Writing Arabic

Traduction de «beirut arab » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Seconded List External Affairs Beirut [ Seclist Ext Aff Beirut ]

Détachement Affaires extérieures Canada, Beyrouth [ Dét AE Beyrouth ]


Arab organisation [ Arab intergovernmental organisation | Arab intergovernmental organization | Arab organization | Arab regional organisation | Arab regional organization ]

organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]


Libya [ Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya | Libyan Arab Jamahiriya ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]


comprehend spoken Arabic | interpret spoken Arabic | understand Arabic speech | understand spoken Arabic

comprendre l'arabe parlé


communicate verbally in Arabic | verbally interact in Arabic | interact verbally in Arabic | interacting verbally in Arabic

interagir verbalement en arabe | s'exprimer oralement en arabe


correspond in written Arabic | show competency in written Arabic | write Arabic | writing Arabic

écrire en arabe




Algerian Saharan Spoken Arabic [ Saharan Arabic | Tamanghasset Arabic | Tamanrasset Arabic ]

arabe algérien du Sahara


Arabic numeral | Arab numeral | Arabic figure | Arab figure

chiffre arabe


Agreement for facilitating the International Circulation of Visual and Auditory Materials of an Educational, Scientific and Cultural Character with Protocol of Signature [ Beirut Agreement ]

Accord visant à faciliter la circulation internationale du matériel visuel et auditif de caractère éducatif, scientifique et culturel, avec Protocole de signature [ Accord de Beyrouth ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Partners reaffirm their commitment to achieve a just, comprehensive and lasting settlement consistent with the Road Map and principles of the Madrid Conference including land for peace and based on relevant UNSC resolutions, including 242, 338 and 1397 and take note of recent regional developments and initiatives, including the Beirut Arab Peace Initiative.

Les partenaires réaffirment leur détermination à parvenir à un règlement juste, global et durable, respectant la feuille de route et les principes énoncés lors de la Conférence de Madrid, y compris le principe de la terre contre la paix, et fondé sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment les résolutions 242, 338 et 1397. Ils prennent acte des initiatives et développements régionaux récents, y compris l'Initiative arabe de paix présentée à Beyrouth.


Ministers stressed the importance of the Arab Peace Initiative adopted by the Beirut Arab League Summit of 28 March 2002 to achieve a comprehensive peace in the Middle East which must include Syria and Lebanon.

18. Les ministres ont souligné l'importance de l'initiative arabe de paix adoptée à Beyrouth le 28 mars 2002 par le sommet de la Ligue arabe, en vue d'établir au Moyen-Orient une paix globale qui devra également inclure la Syrie et le Liban.


Issues such as borders and refugees must be mutually agreed to by Israelis and Palestinians based on Security Council resolutions 242, 338, 1397, 1515, the terms of reference of the Madrid peace process, the principle of land for peace, previous agreements and the Arab Peace Initiative adopted by the Beirut Arab League Summit; and be consistent with the Roadmap.

Des questions telles que celles des frontières et des réfugiés doivent être réglées de commun accord entre Israéliens et Palestiniens sur la base des résolution 242, 338, 1397 et 1515 du Conseil de sécurité, du mandat du processus de paix de Madrid, du principe de la terre contre la paix, des accords antérieurs et de l'initiative arabe de paix adoptée lors du sommet de la Ligue arabe tenu à Beyrouth, et d'une manière qui soit compatible avec la feuille de route.


The European Council recalls that a comprehensive peace must also include Syria and Lebanon and the relevance of the Arab Peace Initiative adopted by the Beirut Arab League Summit of 28 March 2002.

61. Le Conseil européen rappelle qu'une paix globale au Moyen-Orient devra également inclure la Syrie et le Liban et souligne à nouveau l'importance de l'initiative arabe de paix adoptée à Beyrouth le 28 mars 2002 par le sommet de la Ligue arabe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Considers the involvement of the Arab League and of countries such as Egypt, Jordan and Syria to be essential in this context, , also taking into account the Beirut Plan of 2002 proposed by the Arab League for a lasting solution to the Israeli-Arab conflict;

27. juge essentielle, dans ce contexte, la participation de la Ligue arabe et de pays tels que l'Egypte, la Jordanie et la Syrie, compte tenu, notamment, du "plan de Beyrouth" de 2002 proposé par la Ligue arabe en vue d'un règlement durable du conflit israélo-palestinien;


They should also reactivate the initiative launched by Saudi Arabia and formalised at the Beirut Arab League Summit in March of last year.

Ils devraient aussi réactiver l’initiative lancée par l’Arabie saoudite et formalisée au sommet de la Ligue arabe qui s’est tenu à Beyrouth en mars de l’année passée.


This will be achieved 'through an end to violence and terrorism, when the Palestinian people have a leadership . able to build a practising democracy based on tolerance and liberty, and through Israel's readiness to do what is necessary for a democratic Palestinian state to be established' (introduction, second paragraph). The settlement 'will resolve the conflict, and end the occupation that began in 1967, based on the foundations of the Madrid Conference, the principle of land for peace, United Nations Security Council Resolutions 242, 338 and 1397 . and the initiative of Saudi Crown Prince Abdullah - endorsed by the Beirut Arab League Summit - cal ...[+++]

L'accord "réglera le conflit. et mettra fin à l'occupation qui a commencé en 1967, en tenant compte des fondements de la conférence de Madrid, du principe de l'échange de territoires contre la paix, des résolutions 242, 338 et 1397 de l'ONU. et de la proposition du prince héritier saoudien Abdallah, approuvée par la Ligue arabe lors de son sommet de Beyrouth, qui prévoit l'acceptation d'Israël en tant que pays voisin vivant en paix et en sécurité.


The settlement will resolve the Israel-Palestinian conflict, and end the occupation that began in 1967, based on the foundations of the Madrid Conference, the principle of land for peace, UNSCRs 242, 338 and 1397, agreements previously reached by the parties, and the initiative of Saudi Crown Prince Abdullah - endorsed by the Beirut Arab League Summit - calling for acceptance of Israel as a neighbour living in peace and security, in the context of a comprehensive settlement.

Il mettra fin au conflit israélo-palestinien et à l'occupation qui a commencé en 1967, en s'appuyant sur les résultats de la Conférence de Madrid, le principe "la terre contre la paix", les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) du Conseil de sécurité des Nations Unies, les accords précédemment conclus par les parties et l'initiative du Prince héritier Abdullah d'Arabie saoudite approuvée par le Sommet des États membres de la Ligue arabe réuni à Beyrouth laquelle demande qu'Israël soit accepté en tant que pays voisin vivant dans la paix et la sécurité, dans le cadre d'un règlement global.


At the recent Arab summit in Beirut, Arab states articulated a new vision for peace.

Lors du sommet arabe qui a eu lieu récemment à Beyrouth, les pays arabes ont donné corps à une nouvelle vision de la paix.


D. whereas the Gulf Cooperation Council at the EU-GCC 12th joint council and ministerial meeting of 28 February 2002, expressed its commitment to the independence, territorial integrity and sovereignty of Kuwait, within internationally recognised borders, as well as for other countries in the region, including Iraq; noting with satisfaction that Iraq, at the Beirut Arab League Summit of 27 and 28 March 2002, solemnly pledged to respect Kuwait's internationally recognised borders,

D. considérant que le Conseil de coopération du Golfe, lors de la 12e réunion ministérielle conjointe UE-CCG du 28 février 2002, a déclaré s'engager pour l'indépendance, l'intégrité territoriale et la souveraineté du Koweït dans les limites des frontières reconnues par la communauté internationale, ainsi que pour d'autres pays de la région, y compris l'Irak, et notant avec satisfaction que l'Irak, lors du Sommet de la Ligue arabe de Beyrouth, les 27 et 28 mars 2002, s'est engagé solennellement à respecter les frontières internationalement reconnues du Koweït,


w