Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Farmer practising farming as his main occupation
Person with farming as his main occupation

Traduction de «believe his main » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
person with farming as his main occupation

agriculteur à titre principal


farmer practising farming as his main occupation

exploitant agricole à titre principal


Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnosable schizophrenic, depressive, phobic, or obsessive-compulsive disorder. In such cases the diagnosis should be th ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The papers from Monday, May 11, quote an Olympian stating that his main income is $800 a month from Sport Canada, and this Olympian believes that Canadian athletes are fed more poorly than our modestly paid military members.

On cite dans les journaux du lundi 11 mai un athlète olympique qui déclare que son principal revenu de Sports Canada est de 800 $ par mois et il estime que les athlètes canadiens sont plus modestement payés que les soldats.


—but the reason I want to speak on this is that when Mr. Kramp did allude to it earlier on in the conversation, my understanding was that, when I signalled to you as well, Chair, saying let's deal with the amendment that Mr. D'Amours was dealing with first, the amended motion would be voted on; that then we would go back to that main motion, which was being amended; and that Mr. Kramp then had the intention of providing, I believe, his amendment. ...[+++]

. mais je tiens à m'exprimer à ce sujet parce que, quand M. Kramp y a fait allusion plus tôt dans la conversation, j'avais cru comprendre, et quand je vous avais fait un signal aussi, monsieur le président, proposant de traiter d'abord de l'amendement proposé par M. D'Amours, que l'on voterait d'abord sur la motion modifiée et qu'on retournerait ensuite à la motion principale, qui était amendée, et que M. D'Amours avait alors l'intention de proposer son amendement.


It is possible, indeed probable, that some think that this statement is naïve; even more so given that the main European negotiator did not even believe in it sufficiently and returned to his country, leaving all the negotiations on behalf of Europe in the hands of someone who knows nothing about what is on the table, despite the future capacities that she may have.

Il est possible, probable, en fait, que certains jugent cette déclaration naïve, d’autant plus que le principal négociateur européen n’y a même pas cru suffisamment et est rentré dans son pays, laissant toutes les négociations au nom de l’Europe aux mains de quelqu’un qui ne sait rien des discussions en cours, malgré les futures capacités dont elle pourrait faire preuve.


I believe that matters must be clear between us with regard to this point: I do not want my plan for Africa to become a kind of Christmas tree to which every MEP, pressure group, NGO or member of civil society comes to hang his or her bauble, at the risk of our losing sight of the main point.

Je crois que les choses doivent être claires entre nous sur ce point: je ne souhaite pas que mon plan pour l’Afrique devienne une sorte de sapin de Noël auquel chaque parlementaire, ou chaque groupe de pression, ou chaque ONG, ou chaque membre de la société civile, viendrait accrocher sa boule au risque de perdre l’essentiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, I believe that the President-in-Office identified one of the main issues here when he rightly pointed out in his address that it will be very difficult to finalise the adoption of the constitution at a later date if the process is delayed now, because our collective awareness will diminish as new players take the stage and because the political agenda develops in such a way that it is well-nigh impossible to resurrect a project after a year and a half.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le président en exercice du Conseil a mis le doigt sur un des problèmes majeurs en indiquant, à juste titre, dans son discours qu’il sera très difficile de parachever l’adoption de la Constitution ultérieurement si le processus prend du retard maintenant parce que notre conscience collective va diminuer à mesure que de nouveaux acteurs entrent en jeu et parce que l’agenda politique évolue de manière telle qu’il est pratiquement impossible de ressusciter un projet après un an et demi.


– (ES) Mr President, firstly I would like to congratulate the rapporteur, Mr Turmes, on his excellent report and I would also like to thank all the speakers and Parliament for the broad support which they have lent to this proposal, which the Commission believes could contribute significantly to increasing energy efficiency, and whose main objective is to achieve a saving of 20% in the consumption of electricity in the tertiary sec ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Turmes, pour son excellent rapport et remercier tous les orateurs et le Parlement pour le grand soutien qu’il ont manifesté à l’égard de cette proposition qui, de l’avis de la Commission, peut contribuer de manière significative à l’augmentation du rendement énergétique, et qui fixe comme objectif aboutir à une économie de 20 % de la consommation d’électricité du secteur tertiaire.


Canadians have recently told the minister by a margin of three to one that they believe his main aim is to reduce social program expenditures.

Les trois quarts des Canadiens estiment, on l'a vu récemment, que le principal objectif du ministre est de réduire les dépenses des programmes sociaux.


I raise this issue of Mr. Bernier's and Mr. Baker's long-standing interest in fisheries issues because it stands in stark contrast to the situation here on the west coast, where the past two directors general we've had in the fisheries department.one of them came from the Department of Agriculture, where I believe his main interest was potatoes, before he was appointed the director general, and the next one was handing out flags for Sheila Copps in the Department of Canadian Heritage.

Si je mentionne l'intérêt de longue date dans les pêches de M. Bernier et de M. Baker, c'est que leur attitude tranche considérablement par rapport à la situation ici sur la côte Ouest où les deux directeurs généraux précédents du ministère des Pêches.l'un venait du ministère de l'Agriculture où il s'intéressait essentiellement, je pense, à la pomme de terre, avant d'être nommé directeur général, et le suivant venait de Patrimoine Canada où il distribuait les drapeaux pour Sheila Copps.


The Chair: When Mr. Martin appeared before us, I believe his main focus was the educational segment of the discussions that surrounded the Kelowna Accord.

Le président : Lorsque M. Martin est venu témoigner, je crois qu'il voulait surtout parler de la portion éducation des discussions qui ont entouré l'Accord de Kelowna.




D'autres ont cherché : believe his main     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe his main' ->

Date index: 2021-03-23
w